Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
обезумевшая масса
English translation:
rabid mob / masses
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-16 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 12, 2013 17:29
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
обезумевшая масса
Russian to English
Social Sciences
Government / Politics
В отличие от людской толпы, где обезумевшая масса не ведает, что творит, преступное сообщество - это разумный организм, где каждый знает, что делает и предвидит последствия.
брошюра об истории и политике
брошюра об истории и политике
Proposed translations
(English)
4 +5 | rabid mob / masses | Mark Berelekhis |
4 | (the unleashed) loony mass | Ellen Kraus |
4 | insane crowd, masses | LilianNekipelov |
3 | mad mob | Nick Filatov (Mikalai Filatau) |
Proposed translations
+5
1 min
Selected
rabid mob / masses
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min
mad mob
+
31 mins
(the unleashed) loony mass
I´d say
3 hrs
insane crowd, masses
My options.
Something went wrong...