Oct 31, 2009 21:06
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Отдел

Russian to English Law/Patents Law (general)
Здравсвуйте!

Такой вопрос. Контекст:

Начальник отдела по надзору за уголовно-процессуальной и оперативно-розыскной деятельностью ОРО РУВД Выборгского района (подпись).

Спасибо!
Proposed translations (English)
3 +1 division
4 +3 Department

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

division

что-то мне подсказывает, в такой структуре лучше использовать "division", примерно так -
Chief Officer of Criminal Procedures and Operational-Investigative Activities Supervision Division
Peer comment(s):

agree Andrey Rykov : Точно не Department, который уйдет в перевод РУВД
9 hrs
Спасибо. А мужики-то не знают ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо!"
+3
2 mins

Department

Head of the Department for...

Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 hr
Thank you, Jack!
agree Ravindra Godbole
5 hrs
Thank you, Ravindra!
agree Rinnel
9 hrs
Thank you, Jekaterina!
neutral Andrey Rykov : Как будете тогда переводить РУВД, Ник?
10 hrs
Андрей, на всякий случай, перевод РУВД, как вариант - Regional Internal Affairs Directorate, а Department здесь отлично подходит.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search