Feb 20, 2019 07:02
5 yrs ago
3 viewers *
Russian term

Поднимать непосредственно за груз

Russian to English Other Transport / Transportation / Shipping
манипуляционный знак
Change log

Feb 20, 2019 07:51: Alexander Konosov changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"

Proposed translations

8 mins
Selected

to be lifted (directly) by cargo

Можно из без directly, смысл от этого не меняется.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

lift for cargo directly

«напрямую» необходимо. Средства поднимаются только в качестве груза, а не при подготовке к перевозке груза

https://trans.ru/education/spravochnik-logista/transportnaya...
Something went wrong...
4 hrs

Sling here

Надо найти аналог что-то вроде этого "Sling here"
Peer comment(s):

neutral IrinaN : Этот знак запрещает подъем в упаковке, значит и размещается на ней. На грузе могут быть знаки такелажных точек, но пока не вскроем, не увидим. Из Вашей ссылки: Slinging equipment must be applied as shown in order to lift the package.
2 hrs
Something went wrong...
6 hrs

NO lifting by packaging

Поиск по изображением дал только знак по ГОСТу, точно такого международного знака, похоже, нет. Значит, мы более-менее свободны в переводе.

https://www.antech.ru/wiki/podnimat-neposredstvenno-za-gruz/
Маркер информирует о том, что данную продукцию разрешается поднимать исключительно за груз. Это означает, что поднятие за упаковку запрещается.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-02-20 13:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше hoisting.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search