Aug 5, 2010 07:46
13 yrs ago
Russian term

Оппенгеймеровская рекламная фирма

Russian to French Other Advertising / Public Relations
Зимой и летом, днем и ночью манит потенциальных покупателей в западных странах и вездесущая реклама. Оппенгеймеровская рекламная фирма в США придумала завлекательный лозунг: «Алмазы — навсегда». По радио и телевидению звучит бойкая песенка с таким названием. Эти же слова шепчет возлюбленному шикарная дама на фоне сверкающих перстней, кулонов и диадем — стереотип, который кочует по страницам иллюстрированных журналов всего западного мира.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

см.

Les agents de publicité d'Oppenheimer lui ont inventé ce célèbre slogan "Diamonds are forever"....

Peer comment(s):

agree Viktor Nikolaev
1 hr
Merci
agree Lilia Delalande
10 hrs
Спасибо.
agree atche84
21 hrs
Спасибо,
agree Thierry Bourguet
2 days 23 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

agence de publicité appartenant à M. Oppenheimer/la famille Oppenheimer

Difficile d'interpréter le lien entre l'adjectif formé sur le nom et cette agence de pub. Peut-être appartient-elle à toute la famille ?


Visage d'adolescent, volonté de fer. A 34 ans, Jonathan Oppenheimer se prépare à succéder à son père, patron de la De Beers. Des bureaux de Johannesburg aux mines du Botswana, il impose déjà son style.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2010-08-05 07:54:47 GMT)
--------------------------------------------------

Jonathan Oppenheimer, 34 ans, est l'héritier de De Beers, qui contrôle 65 % de la commercialisation mondiale de diamants bruts
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search