Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Акт разграничения балансовой принадлежности
German translation:
Protokoll über Netztrennungstellen
Added to glossary by
Vanessa Kersten
Jan 22, 2009 14:16
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term
Акт разграничения балансовой принадлежности
Russian to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
2.3. После согласования со стороны потребителя указанных документов, выполнения запланированных работ и их полной оплаты, потребитель получает Акт о присоединении к сетям. На основании акта о присоединении оформляется *Акт разграничения балансовой принадлежности* и эксплуатационной ответственности сторон с указанием точек поставки электрической энергии, величин присоединенной мощности, основных характеристик энергопринимаюших устройств и кабельного оборудования, а также расположения средств измерений электрической энергии отображаемых на однолинейной схеме.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Protokoll über Netztrennungstellen | Dr.-Ing. Igor Krasontovitch |
3 | gab es schon | erika rubinstein |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Protokoll über Netztrennungstellen
Ниже выдержка с одного из сайтов, наденных в www.yandex.ru при поиске по "акту разграничения".
МУП «Жилкомсервис» обслуживал порядка 2 тыс. домов. На каждый из них энергетики составляют акт, согласно которому определяется разграничение балансовой принадлежности, т.е. точка раздела электросетей между сетевой компанией «Архэнерго» и потребителем.
Думаю, смысл понятен отсюда. D.h. ein Energeiversorger und eine hausverwaltunmg bestimmen, wo ihre Netze nach dem Eigentumkriterien getrennt werden und erstellen ein entsprechende Protokoll
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-22 15:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: Hausverwaltung und Eigentumkriterium
МУП «Жилкомсервис» обслуживал порядка 2 тыс. домов. На каждый из них энергетики составляют акт, согласно которому определяется разграничение балансовой принадлежности, т.е. точка раздела электросетей между сетевой компанией «Архэнерго» и потребителем.
Думаю, смысл понятен отсюда. D.h. ein Energeiversorger und eine hausverwaltunmg bestimmen, wo ihre Netze nach dem Eigentumkriterien getrennt werden und erstellen ein entsprechende Protokoll
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-22 15:37:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: Hausverwaltung und Eigentumkriterium
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
gab es schon
http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_german/real_estate/2780...
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-01-22 14:20:29 GMT)
--------------------------------------------------
oder Abgrenzung
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-01-22 14:20:29 GMT)
--------------------------------------------------
oder Abgrenzung
Note from asker:
Es wurde aber nicht als richtige Antwort gewählt, und ich denke auch nicht, dass es mit "Bilanzen" zu tun haben kann.... |
Something went wrong...