This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 6, 2012 10:35
12 yrs ago
2 viewers *
Russian term
общероссийский классификатор продукции
Russian to German
Marketing
Engineering: Industrial
Коды ОКП
Proposed translations
(German)
4 +1 | OKP-Code (gesamtrussische Produktklassifizierung) / OKP-Produktklassifizierungscode | Yuri Dubrov |
3 +1 | Verzeichnis/Liste/Katalog s.u. | Concer (X) |
Proposed translations
+1
6 mins
OKP-Code (gesamtrussische Produktklassifizierung) / OKP-Produktklassifizierungscode
so
Note from asker:
Благодарю! Но и gesamtrussische мне не очень нравится. Придется последовать английскому варианту Nationale |
+1
54 mins
Verzeichnis/Liste/Katalog s.u.
Я понимаю "классификатор" как свод/список кодов, а не сам код.
"общероссийский" - не в смысле "национальный", а в смысле "общий для всей России" - что-то вроде, Russlands einheitliche/unifizierte Produktklassifizierungscode-Liste
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-04-06 12:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
Я понимаю, но тем не менее считаю, что "унифицированный" ближе по смыслу, чем "государственный" (russisches Verzeichnis/Tabelle der unifizierten Produktklassifizierungscodes). Если Вам нужен перевод "коды ОКП", а не занесенный термин, то тогда достаточно и "OKP-Codes".
"общероссийский" - не в смысле "национальный", а в смысле "общий для всей России" - что-то вроде, Russlands einheitliche/unifizierte Produktklassifizierungscode-Liste
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-04-06 12:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
Я понимаю, но тем не менее считаю, что "унифицированный" ближе по смыслу, чем "государственный" (russisches Verzeichnis/Tabelle der unifizierten Produktklassifizierungscodes). Если Вам нужен перевод "коды ОКП", а не занесенный термин, то тогда достаточно и "OKP-Codes".
Note from asker:
Спасибо! Классификатор - это список наименований, которым присваивается код. Сами наименования делятся на группы (классы, подклассы), обозначаются комбинацией букв, а цифровая комбинация далее обозначает уже конкретный продукт. Под национальным я подразумеваю общий для данного государства. |
Peer comment(s):
agree |
Max Chernov
: Да какая разница, об этом речи не идёт, поэтому einfach OKP-Klassifizierungscode/codes, если множественное число. / В целом я с Вами согласен насчёт "унифицированного". Поэтому и согласился с ответом. :)
4 hrs
|
Спасибо, конечно, но тогда это - "не ко мне", Макс: я предложила перевод для "свода" и для "обще-", "Codes" - перевод Юрия. :-)
|
Something went wrong...