May 3, 2016 18:29
8 yrs ago
Russian term

по национальным мотивам

Russian to German Law/Patents Government / Politics
незаконно выселен(а) в административном порядке по национальным мотивам.

Kann man in diesem Fall einfach den Ausdruck "aus nationalen Gründen" übernehmen? Wie hier???
Man kann nur noch aus nationalen Gründen – aus Gründen, welche in dem Maße national sind, daß ihre zwingende Natur von der großen Mehrheit der Bevölkerung anerkannt wird, Krieg führen.

Otto Eduard Leopold Fürst von Bismarck
(1815 - 1898), preußisch-deutscher Staatsmann und 1. Reichskanzler

Oder ist der Begriff schon etwas überholt???
Change log

May 3, 2016 18:30: Tatiana Glazina changed "Field (write-in)" from "Ultraschalluntersuchung" to "(none)"

May 3, 2016 18:31: Tatiana Glazina changed "Language pair" from "German to Russian" to "Russian to German"

May 3, 2016 18:31: Tatiana Glazina changed "Language pair" from "Russian to German" to "German to Russian"

May 3, 2016 18:31: Tatiana Glazina changed "Language pair" from "German to Russian" to "Russian to German"

Proposed translations

1 day 15 hrs
Selected

aufgrund der Nationalität

Dieser Begriff erscheint sehr oft in den EU-Verordnungen, wenn es sich um Diskriminierung handelt.
Example sentence:

Die Richtlinie 2000/43/EG erstreckt sich nicht auf die Diskriminierung aufgrund der Nationalität

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

aus nationalen Motiven

Peer comment(s):

agree Sybille Brückner : Der Begriff ist nicht überholt, kann man so verwenden.
1 hr
:) Благодарю!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search