Вы уж простите (мl

Polish translation: Prosze mi wybaczyć moje słabostki.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Вы уж простите (мl
Polish translation:Prosze mi wybaczyć moje słabostki.
Entered by: Araksia Sarkisian

22:37 Mar 1, 2002
Russian to Polish translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: Вы уж простите (мl
Kontext pospolity: podoba siк czіovieku smaczno jaњж, vypiж trochк durgundњkiego, poczytaж coњ z vierszy v prozie J. Tuwima czy teї posіuchaж starych przebojуw ("Jak dobrze wкdrowaж po cichemu kraju", "Sіodkie fioіki" czy teї "Nasze dziewczynki nie anioіy niebeњkie"). Otoї i prosi, їeby vybaczyli...
Nicolay
Local time: 03:30
Prosze mi wybaczyć moje słabostki.
Explanation:
or:

Wybaczcie mi moje słabostki.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 09:13:52 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ńďŕńčáî!
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 02:30
Grading comment
Хотелось бы, конечно, больше вариантов. Мне кажется возможно также: Proszę wybacyć te moje bziki. В любом случае - Bardzo dziekuę! И с прошедшим Праздником.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Prosze mi wybaczyć moje słabostki.
Araksia Sarkisian


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prosze mi wybaczyć moje słabostki.


Explanation:
or:

Wybaczcie mi moje słabostki.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 09:13:52 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ńďŕńčáî!

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Хотелось бы, конечно, больше вариантов. Мне кажется возможно также: Proszę wybacyć te moje bziki. В любом случае - Bardzo dziekuę! И с прошедшим Праздником.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search