Nov 7, 2018 19:04
5 yrs ago
Russian term
Подорожник
Russian to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Poema en ruso de una autora kazaja
Скот здесь гибнул от голода
в страшном году...
за скотом погибал человек...
Вихрь поднимет песок,
и увидишь в песке
мертвой девушки локон густой,
Подорожник его
обвивает в тоске,
все любуясь былой красотой.
А была она юной,
живою была...
в страшном году...
за скотом погибал человек...
Вихрь поднимет песок,
и увидишь в песке
мертвой девушки локон густой,
Подорожник его
обвивает в тоске,
все любуясь былой красотой.
А была она юной,
живою была...
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | llantén | Marina Karasik |
3 | Plantago | Gulnara Krokhaleva |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
llantén
http://www.agenciapacourondo.com.ar/cultura/llanten-una-edit...
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-11-07 19:13:45 GMT)
--------------------------------------------------
"El llantén es una planta medicinal que se usa para curar enfermedades y molestias de diferentes tipos, creemos que esa función también la cumplen la palabra y la poesía."
A mí este término me suena más apropiado para una poema.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2018-11-07 19:27:04 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que se trata de "локон" (la mecha del pelo de la chica muerta). No es "чей", sino "a qué" abraza el llantén? a la mecha de la chica muerta.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-11-07 19:13:45 GMT)
--------------------------------------------------
"El llantén es una planta medicinal que se usa para curar enfermedades y molestias de diferentes tipos, creemos que esa función también la cumplen la palabra y la poesía."
A mí este término me suena más apropiado para una poema.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2018-11-07 19:27:04 GMT)
--------------------------------------------------
Entiendo que se trata de "локон" (la mecha del pelo de la chica muerta). No es "чей", sino "a qué" abraza el llantén? a la mecha de la chica muerta.
Note from asker:
Muchas gracias Marina. Sospecahaba que era una planta.Lo que no entiendo bien, es cuando dice ЕГО подорожник. Чей подорожник?? |
Pues es verdad.Tienes toda la razón. ¿Cómo no me había dado cuenta? ¡Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :-)
Saludos
Guillermo"
3 mins
Something went wrong...