This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 6, 2010 13:36
13 yrs ago
8 viewers *
Serbian term

podloška

Serbian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
nabavka i postavljanje podloške na delu razdvojenih kolovoza
References
podloška

Proposed translations

1 hr

washer

podloška (šajbna), Branko Vukićević, Građevinski rečnik

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-11-06 17:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Da, apsolutno ste u pravu. To je osnovno značenje u mašinstvu. U građevinskoj enciklopediji i građevinskom rečniku postoje razni prevodi za podloge i podloške u zavisnosti o čemu se tačno radi. Ako bi koleginica dala malo preciznije objašnjenje možda bismo došli do preciznijeg termina.
Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : Osn. značenje ovog term. jeste washer i to je ovo: http://www.mikroprinc.com/proizvodi.aspx?sub=pp&pg=F9020&pid... ; mislim da u ovom kontekstu ("razdvojeni kolovozi") ima neko drugo značenje inače bi bilo u množini (ne bi postojao opis za samo1 kom)
1 hr
Da, slažem se. To je osnovno značenje u mašinstvu...
Something went wrong...
23 hrs

foundation of ( lane) separation

Ili separation faondation.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-11-07 12:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

Kao u referenci.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-11-07 17:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

foundation - ispravka

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-11-07 17:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pogledajte i ovu ref.
http://en.wikipedia.org/wiki/Central_reservation

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-11-07 17:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

On divided roads, including expressways, motorways, or autobahns, the central reservation (British English), median (North American English), median strip (North American English and Australian English) or central nature strip (Australian English) is the area which separates opposing lanes of traffic.

Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

podloška

Verovatno su mislili na podlogu kad su rekli podloška. Pretpostaljam da je to put sa dva razdvojena kolovoza. Pogledajte referencu.
http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.watermeadbusi...
Taj deo nazivaju nazivaju separation, a može biti različit, obično je trava.
A možda su mislili i na foundation za taj deo koji razdvaja trake, kad su rekli podloška. Razmislite u tom smeru.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-11-08 13:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Predpostavljam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search