predbrana

English translation: Cofferdam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:predbrana
English translation:Cofferdam
Entered by: Svetomir Mijovic

06:30 Jul 16, 2017
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / dam and reservoir
Serbian term or phrase: predbrana
Objekti za skretanje reke u toku građenja na profilu...
Za skretanje reke na profilu ......... je u Idejnom rešenju predloženo rešenje sa optočnim tunelom i uzvodnom i nizvodnom predbranom. Analiziran je i alternativni slučaj parcijalnog pregrađivanja reke.
Svetomir Mijovic
Serbia
Local time: 11:12
Cofferdam
Explanation:
A cofferdam (also called a coffer) is a temporary enclosure built within, or in pairs across, a body of water and constructed to allow the enclosed area to be pumped out.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-07-21 18:09:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молим. Колико ми сопствени посао дозволи, увек ми је драго када могу да помогнем нормалним колегама с именом и презименом и сликом.
Selected response from:

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 11:12
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Cofferdam
Slobodan Kozarčić


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cofferdam


Explanation:
A cofferdam (also called a coffer) is a temporary enclosure built within, or in pairs across, a body of water and constructed to allow the enclosed area to be pumped out.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-07-21 18:09:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молим. Колико ми сопствени посао дозволи, увек ми је драго када могу да помогнем нормалним колегама с именом и презименом и сликом.

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elio Verbanac: Vaše rješenje vjerojano jest preciznije, ali izvodi se na način da se de facto radi nasip. :)
2 hrs

agree  Mira Stepanovic: Da, predbrana (ili zagat) = cofferdam - može biti nasuta ili betonska brana (ne sme se mešati "nasip" i "nasuta brana"): https://en.wikipedia.org/wiki/Cofferdam embankment dam of both earth- and rock-fill, but concrete or some sheet piling
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search