Glossary entry

Serbian term or phrase:

m(j)esna samouprava

English translation:

Local self-government

Added to glossary by Milena Chkripeska
Nov 4, 2009 12:03
14 yrs ago
17 viewers *
Serbian term

m(j)esna samouprava

Serbian to English Law/Patents Law (general)
Radi stvaranja uslova za što neposrednije i efikasnije vršenje poslova i zadovoljavanje potreba lokalnog stanovništva lokalna samouprava ostvaruje se i u mjesnoj samoupravi.
Change log

Nov 9, 2009 13:56: Milena Chkripeska Created KOG entry

Proposed translations

+7
9 mins
Selected

Local self-government

Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

agree ipv : agree
27 mins
Hvala!
agree Sherefedin MUSTAFA
31 mins
Благодарам!
agree Natasa Djurovic
37 mins
Hvala!
agree Vladimir Micic
41 mins
Hvala!
agree Sashenka Ljuben
1 hr
Благодарам!
agree Spirkoska
7 hrs
Благодарам!
agree Cedomir Pusica : mozda je bolje reci samo: local government
2 days 4 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
45 mins

Town government office; City municipality office; City self-goverment office

Iako su kolege već navele neke pojmove za koje smatram da su ispravni, ako se ne varam, u tekstu se javljaju "lokalne samouprave" ali i "mesne samouprave". Iako je moguće sažeti oba pojma u jedan i reći lokalna samouprava (local government) čisto bih želeo da predložim alternativu ukoliko bi se išlo na dva naziva.

Moj predlog je da mesna samouprava bude "town government office" ili ukoliko bi lokalna samouprava prešla u "district (ili region) goverment office" (jer po logici obuhvata više mesta) onda bi mesna samouprava bilo prevedeno kao "local government office". Čini mi se da kada bi se prevodilo pod jednim terminom čitalac ne bi pojmio suštinu rečenice da postoje dve uprave, regionalna/pokrajnska i mesna isključivo vezana za jedno naseljeno mesto.
Example sentence:

Zamislite na primeru Beograda kako bi bilo teško odrediti pojam "lokalne uprave" kada može biti npr. uprava na teritoriji Čukarice (koja obuhvata oko 10 opština), na teritoriji grada ili regiona.

Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

agree Josif Mircheski
11 mins
hvala
agree Biljana Veselinovic
58 mins
hvala
Something went wrong...
+4
1 hr

local community self - government

Ako treba da ipak napravite razliku izmedju lokalne samouprave i mesne onda je ovo opcija za to. Zato sto termin mesni podrazumeva manje jedinice lokalne uprave, a to su mesne zajednice.

S tim sto sam za mesnu samoupravu vidjala i varijantu local office sto mi se takodje svidelo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-04 13:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Local_community
Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

agree Mira Stepanovic
39 mins
Hvala Miro!
agree Bogdan Petrovic
17 hrs
Hvala!
agree Bojan Kicurovski : moze i bez local, samo "community self-government", pa je onda jasnija distinkcija izmedjui "local-self-government" i "community self government"
20 hrs
Naravno, hvala!
agree TamaraP
4 days
Hvala!
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

sub-municipal self-government, lowest level (of) self-government

M(j)esna samouprava - bar prema zakonima o lokalnoj samoupravi u regionu - se odnosi na m(j)esne zajednice i druge (uglavnom nikad pomenute) oblike m(j)esne samouprave.

Jedinice lokalne samouprave su opštine i gradovi.

Postoji razlika između lokalne uprave i lokalne samouprave. (Npr. organi lokalne samouprave su skupština i predsednik opštine, a organi lokalne uprave su razni sekretarijati, direkcije i drugi organi za upravne poslove).

(Još jedna mogućnost za prevod je "meat self-government" ;-)
Example sentence:

According to Art. 82 of the Local Government Law, neighbourhoods are sub-municipal self-governments established by the Council.

Peer comments on this reference comment:

agree Mira Stepanovic
0 min
Hvala Vam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search