automatika postrojenja

English translation: automatic control of the plant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:automatika postrojenja
English translation:automatic control of the plant
Entered by: Violeta Farrell

15:58 Oct 27, 2009
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Serbo-Croat term or phrase: automatika postrojenja
kao naslov - energetika i automatika postrojenja
Violeta Farrell
United Kingdom
Local time: 16:11
automatic control of the plant
Explanation:

Pod “automatikom” se, u inženjerskom žargonu, najčešće misli na „automatsko upravljanje“ (automatic control). Pored toga, u konretnom slučaju, „energetika“ može da znači i energetsko (elektro) napajanje ((electrical) power supply) postrojenja - tj. oprema i/ili instalacije tzv. „jake struje“, za razliku od opreme i/ili instalacija tzv. „slabe struje“ (automatika, telekomunikacije itd), pa bi za to bio koristan širi kontekst.


“NEW TECHNOLOGIES TO FACILITATE INCREASED LEVELS OF DISTRIBUTED GENERATION
...
Automatic control of the plant can be used by utilising the flexible user defined logic applications. The generator plant RTU can also communicate with (and be remotely controlled from) SCADA/EMS/DMS master station or ‘master’ RTU(s) (e.g. RTU at primary substation or control centre, etc.). Such automation would allow automatic connection / disconnection of the generator from the network in case of defined faults / conditions, at scheduled intervals, due to outage of other duty generators, network faults, network operational strategies, schedules, supply routings / re-routings, etc.”
( http://www.berr.gov.uk/files/file34973.pdf )


“SANOMIDICIP is designed for medium sized plants with a semiautomatic or automatic control of the plant. The construction with two or more tanks (lye, acid and water) allows a reduction of the concentrates consumption.”
( http://www.sanovoeng.com/filer/CIP.pdf )


“SAWACO- Water Desalination
...
Automatic control of the plant is by programmable logic controller (PLC) and by ESCADA system.”
( http://www.sawaco.com/wdesalination.htm )
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 17:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2automatic control of the plant
V&M Stanković
4plant automatics
Marina Marinova


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plant automatics


Explanation:
Or translation of the entire title would be -Plant Energetics and Automatics

Example sentence(s):
  • Sector for energetics and automatics

    Reference: http://www.nature.com/nature/journal/v398/n6728/abs/398572a0...
Marina Marinova
Switzerland
Local time: 17:11
Native speaker of: Macedonian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
automatic control of the plant


Explanation:

Pod “automatikom” se, u inženjerskom žargonu, najčešće misli na „automatsko upravljanje“ (automatic control). Pored toga, u konretnom slučaju, „energetika“ može da znači i energetsko (elektro) napajanje ((electrical) power supply) postrojenja - tj. oprema i/ili instalacije tzv. „jake struje“, za razliku od opreme i/ili instalacija tzv. „slabe struje“ (automatika, telekomunikacije itd), pa bi za to bio koristan širi kontekst.


“NEW TECHNOLOGIES TO FACILITATE INCREASED LEVELS OF DISTRIBUTED GENERATION
...
Automatic control of the plant can be used by utilising the flexible user defined logic applications. The generator plant RTU can also communicate with (and be remotely controlled from) SCADA/EMS/DMS master station or ‘master’ RTU(s) (e.g. RTU at primary substation or control centre, etc.). Such automation would allow automatic connection / disconnection of the generator from the network in case of defined faults / conditions, at scheduled intervals, due to outage of other duty generators, network faults, network operational strategies, schedules, supply routings / re-routings, etc.”
( http://www.berr.gov.uk/files/file34973.pdf )


“SANOMIDICIP is designed for medium sized plants with a semiautomatic or automatic control of the plant. The construction with two or more tanks (lye, acid and water) allows a reduction of the concentrates consumption.”
( http://www.sanovoeng.com/filer/CIP.pdf )


“SAWACO- Water Desalination
...
Automatic control of the plant is by programmable logic controller (PLC) and by ESCADA system.”
( http://www.sawaco.com/wdesalination.htm )

V&M Stanković
Serbia
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: hvala na detaljnom objasnjenju, apsolutno se slazem sa vama. energetiku sam bila prevela sa "energy supply", ali mislim da je vas pojam "electrical power supply" jos bolji. automatika me vec danima muci ..... hvala jos jednom!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
9 mins
  -> hvala

agree  Natasa Djurovic
15 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search