Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
“clientes internos”
English translation:
in-house clients/customers
Added to glossary by
Matthew Smit (X)
May 10, 2007 14:54
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
dado el “clientes internos”por volumen y dimensión de la compañía
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Here's the full phrase: Incremento de la comunicación , necesidad de aumentar el número, eficacia y complejidad de las acciones a desarrollar dado el “clientes internos”por volumen y dimensión de la compañía.
It is regarding the effects that certain actions will have on an HR department. I guess I'm not understanding the sentence structure.
It is regarding the effects that certain actions will have on an HR department. I guess I'm not understanding the sentence structure.
Proposed translations
(English)
3 +1 | in-house clients/customers | Matthew Smith |
Change log
May 15, 2007 06:47: Matthew Smit (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
in-house clients/customers
The Spanish is atrocious- my reading is that the sheer size and turnover of the company means it has lots of staff i.e. in-house clients who Human Resouces must attend to.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks guys! BTW, the whole document is that bad! But you helped a lot!"
Something went wrong...