acaba por ver anuladas sus características

English translation: eventually loses its distinguishing features

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acaba por ver anuladas sus características
English translation:eventually loses its distinguishing features
Entered by: Lisa McCarthy

00:38 Jan 29, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Exhibition space
Spanish term or phrase: acaba por ver anuladas sus características
La propia historia de la sala, inaugurada en 2004 como espacio de proyectos para creadores gallegos, anima a ampliar el significado de un lugar emplazado arquitectónicamente ‘fuera’ del museo, en un espacio público exento que, por ‘contaminación’ y ‘connotación’, **acaba por ver anuladas sus características** y por transformarse en el clásico cubo blanco que aísla la obra de su entorno inmediato.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 09:39
(eventually) loses its special/distinguishing features
Explanation:
One version
Selected response from:

Christine Walsh
Local time: 04:39
Grading comment
Thank you, Chris!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7(eventually) loses its special/distinguishing features
Christine Walsh


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(eventually) loses its special/distinguishing features


Explanation:
One version

Christine Walsh
Local time: 04:39
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Chris!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Gilsenan
2 mins
  -> Thank you so much, Catherine

agree  Michael Powers (PhD): nicely done, Chris - Mike :)
4 mins
  -> Thanks, Mike. I'm thinking of mailing you for some advice; I hope that's OK

agree  Kate Major Patience: Yeah. They're looking to create a space 'outside' the museum, as the museum is a public space that is eventually devoid of its own charm, only serving to isolate art in a white box ...something like that...
8 mins
  -> Many thanks, Kate.

agree  Gisele Guerra
1 hr
  -> Many thanks, Gisele

agree  camilasegura
1 hr
  -> Thank you, Camila

agree  Julie Thompson: another suggestion for "eventually"- "after all", "unfortunately", "in spite of expectations"
1 hr
  -> Thanks for your suggestions (AND your support)!

agree  Alex Lago: agree with your translation, and I have to say reading this text in spanish gives me a headache, that's what I call destrozar la lengua de Cervantes
7 hrs
  -> Thank you, Alex.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search