provee

English translation: receives

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:provee
English translation:receives
Entered by: Lydianette Soza

00:24 Jan 30, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Project report
Spanish term or phrase: provee
Source text:

El Proyecto por si mismo demuestra que el sitio del proyecto provee altos niveles de radiacion solar, los cuales deben ser aprovechados al maximo dada la condiciones favorable para ejecutar el Proyecto.

Estoy más que consciente que el equivalente de proveer es supply y en algunos casos provide pero dado el contexto no sé si haya un término más técnico.

De antemano, agradezco su respuesta.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 05:05
receives
Explanation:
It's a poor choice of words in Spanish because the site itself doesn't provide/produce/supply solar radiation, the sun does.
So, in fact, what we should say is that it "receives" high levels of solar radiation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-30 02:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

I should have added that receiving high levels of solar radiation thus, makes it an ideal site for a solar farm.

The average amount of incoming solar radiation decreases from the Equator to the poles. This is because the low latitudes (near the Equator) receive relatively large amounts of radiation all year, AND at high latitudes (near the poles), the more oblique angle of the Sun's rays together with long periods of darkness in the winter, result in a low average amount of received radiation.
http://sealevel.jpl.nasa.gov/education/classactivities/onlin...
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 05:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2produces
Manuel J. Schot
4 +2receives
Robert Carter
4see full explanation below
Giovanni Rengifo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
produces


Explanation:
Contains would also work, but I think within the context produces would be best.

Manuel J. Schot
Mexico
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran, MFA
1 min

agree  neilmac
8 hrs

neutral  Neil Ashby: How can a site produce radiation? This would be translationese.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
receives


Explanation:
It's a poor choice of words in Spanish because the site itself doesn't provide/produce/supply solar radiation, the sun does.
So, in fact, what we should say is that it "receives" high levels of solar radiation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-30 02:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

I should have added that receiving high levels of solar radiation thus, makes it an ideal site for a solar farm.

The average amount of incoming solar radiation decreases from the Equator to the poles. This is because the low latitudes (near the Equator) receive relatively large amounts of radiation all year, AND at high latitudes (near the poles), the more oblique angle of the Sun's rays together with long periods of darkness in the winter, result in a low average amount of received radiation.
http://sealevel.jpl.nasa.gov/education/classactivities/onlin...

Robert Carter
Mexico
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Strictly speaking, more correct, but "produces" works for me too...
7 hrs
  -> Thanks, Neil.

agree  Neil Ashby
8 hrs
  -> Thanks, Neil.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prevé
see full explanation below


Explanation:
I don't think either of your word choices would work here.
My guess is this is a typo, as "proveer" doesn't make any sense.

They probably meant to use "prever" instead of "proveer",
so my suggestion would be to use "anticipate" or "expect".

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 151
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search