Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Jamón Ibérico al corte
inglés translation:
"Jamón Ibérico" on the bone/hand-carved "Jamón Ibérico"
Added to glossary by
Noni Gilbert Riley
May 31, 2007 13:53
17 yrs ago
4 viewers *
español term
Jamón Ibérico al corte
español al inglés
Otros
Alimentos y bebidas
Cured iberian Ham "al corte". What does this last thing mean? In a menu it is followed by the price
Proposed translations
(inglés)
4 +2 | "Jamón Ibérico" on the bone | Noni Gilbert Riley |
4 | Sliced Iberian Ham | R. Alex Jenkins |
3 | sliced Iberian ham | Carol Gullidge |
Change log
May 31, 2007 14:06: Noni Gilbert Riley Created KOG entry
May 31, 2007 14:19: Noni Gilbert Riley changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/613626">Noni Gilbert Riley's</a> old entry - "Jamón Ibérico al corte"" to """Jamón Ibérico" on the bone""
Proposed translations
+2
6 minutos
Selected
"Jamón Ibérico" on the bone
This means that the ham is sliced on demand, or if you're v lucky, hand-carved, making it a lot more expensive than a whole piece, or a pre-sliced pack.
As for leaving jamón ibérico tal cual, I would recommend this, followed by an explanation: (Premium) (Spanish) Ibérico Cured Ham, or something along those lines.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-31 14:01:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.brindisa.com/retail_carving.asp
Brindisa are pretty hot on their ham (they import stuff made from our pigs, je je!), and this page has good comments and a good pic at bottom.
--------------------------------------------------
Note added at 1126 days (2010-07-01 09:18:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.brindisashops.com/ham/whole_spanish_hams/
New link, since the old one no longer works. There's a paragraph on what exactly Jamón Ibérico is.
--------------------------------------------------
Note added at 1126 days (2010-07-01 09:24:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"La Denominación de Origen jamón de Huelva ampara los jamones y paletas de cerdos ibéricos alimentados de forma natural y en régimen extensivo." http://jamoniberico.com/
Steven is right to say that Jamón Ibérico is not a DO in itself. However, I am a staunch advocate of leaving the wording in the original, with explanation where appropriate. Among other reasons, this is because by extension, if you translated, one standard starter in restaurants would be a "Iberian (charcuterie) platter/platter of Iberians" (for "Surtido de Ibéricos") which, qute frankly, I don't think would do!!
As for leaving jamón ibérico tal cual, I would recommend this, followed by an explanation: (Premium) (Spanish) Ibérico Cured Ham, or something along those lines.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-31 14:01:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.brindisa.com/retail_carving.asp
Brindisa are pretty hot on their ham (they import stuff made from our pigs, je je!), and this page has good comments and a good pic at bottom.
--------------------------------------------------
Note added at 1126 days (2010-07-01 09:18:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.brindisashops.com/ham/whole_spanish_hams/
New link, since the old one no longer works. There's a paragraph on what exactly Jamón Ibérico is.
--------------------------------------------------
Note added at 1126 days (2010-07-01 09:24:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"La Denominación de Origen jamón de Huelva ampara los jamones y paletas de cerdos ibéricos alimentados de forma natural y en régimen extensivo." http://jamoniberico.com/
Steven is right to say that Jamón Ibérico is not a DO in itself. However, I am a staunch advocate of leaving the wording in the original, with explanation where appropriate. Among other reasons, this is because by extension, if you translated, one standard starter in restaurants would be a "Iberian (charcuterie) platter/platter of Iberians" (for "Surtido de Ibéricos") which, qute frankly, I don't think would do!!
Peer comment(s):
agree |
Carlos Segura
: Yes, leave jamón ibérico.
4 minutos
|
Thanks Carlos!
|
|
neutral |
dcaralo
: i'd say better cured spanish ham. on the bone is fantastic idea
9 minutos
|
Thanks Dolores.
|
|
agree |
Victoria Lorenzo
: Jamon Iberico es denominacion de origen, por lo tanto, no se traduce Noni lo explica muy bien
3 horas
|
Gracias Victoria! Claro, el argumento de la DO es irrefutable!
|
|
neutral |
Steven Capsuto
: Is "Jamón ibérico" in and of itself a denomination of origin? I thought the D.O.'s were for specific regions that produce it, but not for "Jamón Ibérico" itself. If that's the case, why not translate it into the reader's language?
1126 días
|
Working on an answer to this one Steven. See incoming notes above
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 minutos
Sliced Iberian Ham
Or words similar to sliced (cut, carved etc...)
6 minutos
sliced Iberian ham
just a guess...
Discussion