May 3, 2008 16:45
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
cultivate or grow coffee?
Spanish to English
Other
Food & Drink
Hola a todos,
Estoy traduciendo al inglés estadounidense sobre el café: su historia, plantaciones, tipos de café, etc.
La pregunta es si "cultivate coffee" y "grow coffee" son lo mismo. En el texto original se habla de "cultivar café" y del "cultivo del café" pero en inglés tanto en glosarios, artículos como en Internet encuentro de todo un poco.
Espero puedan ayudarme con esta consulta.
Muchas gracias.
Estoy traduciendo al inglés estadounidense sobre el café: su historia, plantaciones, tipos de café, etc.
La pregunta es si "cultivate coffee" y "grow coffee" son lo mismo. En el texto original se habla de "cultivar café" y del "cultivo del café" pero en inglés tanto en glosarios, artículos como en Internet encuentro de todo un poco.
Espero puedan ayudarme con esta consulta.
Muchas gracias.
Proposed translations
(English)
5 | Cultivar café | JerryMan |
4 +13 | Grow coffee | Gad Kohenov |
3 +1 | Cultivate coffee | Lorraine Bathurst |
3 | coffee cultivation | Rosina Peixoto |
Proposed translations
54 mins
Selected
Cultivar café
Respondiendo tu pregunta, cultivate coffee & grow coffee, es lo mismo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Todas las respuestas me sirvieron pero debo elegir en base a lo que pregunté. Esta respuesta responde mi pregunta. Muchas gracias a todos por su tiempo."
+13
3 mins
Grow coffee
And the person is, according to my dictionary.
coffee grower
caficultor
coffee grower
caficultor
Peer comment(s):
agree |
Henry Hinds
: Sí, y tiene un tono más informal que normalmente se prefiere en inglés.
7 mins
|
Gracias gringo!
|
|
agree |
Lydia De Jorge
33 mins
|
1000 gracias!
|
|
agree |
Robert Copeland
37 mins
|
1000 gracias!
|
|
agree |
Janine Libbey
37 mins
|
Viva el cafecito!
|
|
agree |
Egmont
1 hr
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
bcsantos
1 hr
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Enrique Huber (X)
1 hr
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Maria Agustini
2 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Patrice
3 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Sarah Weston
7 hrs
|
!mil gracias!
|
|
agree |
E. David Curiel (X)
: Yes, though I can see the case for the standalone noun being always cultivation -- e.g. coffee cultivation in xxx started in 1715
14 hrs
|
!mil gracias!
|
|
agree |
Carol Gullidge
: yes, and we talk about coffee growers, not cultivators
18 hrs
|
Um cafezinho por favor! thanks!
|
|
agree |
Ana Roca
23 hrs
|
!mil gracias!
|
+1
10 mins
Cultivate coffee
They can be used interchangeably. They both need an object in this sense. Having the whole sentence would help. But I might use both terms in the same sentence for stylistic variety.
cultivate - to prepare and work on (land) in order to raise crops;
to promote or improve the growth of (a plant, crop, etc.) by labor and attention.
grow - to cause to grow: They grow corn.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-03 18:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
En el año 1715 se inicó el cultivo del café en Haití y Puerto Rico. En Brasil el cultivo se inició en 1732
An example of their interchangeability perhaps....
Coffee began to be cultivated in Haití and Puerto Rico in 1715. They began growing it in Brazil in 1732
cultivate - to prepare and work on (land) in order to raise crops;
to promote or improve the growth of (a plant, crop, etc.) by labor and attention.
grow - to cause to grow: They grow corn.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-03 18:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
En el año 1715 se inicó el cultivo del café en Haití y Puerto Rico. En Brasil el cultivo se inició en 1732
An example of their interchangeability perhaps....
Coffee began to be cultivated in Haití and Puerto Rico in 1715. They began growing it in Brazil in 1732
Reference:
Note from asker:
Two sentences: En el año 1715 se inicó el cultivo del café en Haití y Puerto Rico. En Brasil el cultivo se inició en 1732. |
1 day 1 hr
coffee cultivation
...
Discussion