Separacion de Cuerpos y Bienes

English translation: legal separation [of the spouses] and separate ownership of property

21:11 Aug 6, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / legal
Spanish term or phrase: Separacion de Cuerpos y Bienes
Legal separation of husband and wife
Irina Teixeira
English translation:legal separation [of the spouses] and separate ownership of property
Explanation:
that's it - as verified in West's legal...
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 10:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5legal separation [of the spouses] and separate ownership of property
Marian Greenfield
5 +4Divorce from bed and board
Monica Colangelo
5Separation of Persons and Assets
Henry Hinds


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
legal separation [of the spouses] and separate ownership of property


Explanation:
that's it - as verified in West's legal...


    20 years of experience as a financial and legal translation and West's legal dictionary
Marian Greenfield
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1595
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW
1 min

agree  MikeGarcia: Right! I went through it twice, I can testify in favour of this answer...
24 mins
  -> Gracias por hacerme reír... Lo necesito hoy. Y siento que lo hayas tenido que aguantar dos veces...

agree  LoreAC (X)
13 hrs

agree  Guillermina Canale
15 hrs

agree  Paul Mably (X)
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Separation of Persons and Assets


Explanation:
The bodies lie in different beds.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-06 21:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Spouses\" or \"Marriage Partners\" is probably more appropriate.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-06 21:28:54 (GMT)
--------------------------------------------------

But the rest I\'d keep the same.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Divorce from bed and board


Explanation:
Limited divorce, sometimes called judicial or legal separation. It suspends the marriage relation and provides for theseparate maintenance of the wife by the husband.



    Legal Translator
    An Introduction to Law, George Coughlin
Monica Colangelo
Argentina
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: I've seen this.
2 hrs
  -> Thanks, Cecilia

agree  Patricia Mazzucco
3 hrs
  -> Gracias, Pat

agree  R.J.Chadwick (X): Close to the sense of the Spanish phrase
5 hrs
  -> Thanks, RJ

agree  jerrie
10 hrs
  -> Thanks, Jerrie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search