Presentación

English translation: presentation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Presentación
English translation:presentation
Entered by: sebaspedlp

13:01 Jan 3, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: Presentación
 Presentación

Estuche impreso conteniendo 10 ampollas x 4 ml cada una y un prospecto

dosage form no sería aquí lo correcto ¿no? -- presentation.. me suena muy mal.. ¿podría ser packaging?

I have found the following definitions so I am a little bit condused on what would be the correct translation for "presentación"...
Solid dosage formulations are the most important dosage forms for pharmaceuticals, e.g. tablets, capsules, granules, powders, sachets, reconstitutable powders, dry powder inhalers and chewables.

The dosage form is the physical form of a dose of drug. Common dosage forms include tablets, capsules, creams, ointments, aerosols and patches. Each dosage form may also have a number of specialized forms such as extended-release, buccal, dispersible and chewable tablets.

Thank you for your help!
sebaspedlp
Argentina
Local time: 03:30
presentation
Explanation:
I know you said you think this doesn't sound right, but it is used. Presentación is neither just dosage form nor just packaging, but the combination of the two.

Here's a European (UK) example in an SPC:

"Presentations:
10 mg:
1 vial with 467 mg powder for solution for injection and infusion
1 vial with 10 ml of water for injections"
[...]
Not all presentations may be marketed."
https://www.medicines.org.uk/emc/medicine/308

And a US one from a package insert:

16.1 How Supplied
Each product presentation includes a package insert and the following components:
Presentation.............Carton.....................Components
.................................NDC Number
Pre-Filled Syringe.....33332-316-01............• Ten 0.5 mL single-dose syringes fitted with a Luer-Lok™ attachment without needles [NDC 33332-316-02]
Multi-Dose Vial..........33332-416-10...........• One 5 mL vial, which contains ten 0.5 mL doses [NDC 33332-416-11]"
http://www.fda.gov/downloads/BiologicsBloodVaccines/Vaccines...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 08:30
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3presentation
Charles Davis
4format
Stephanie Judd


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
presentation


Explanation:
I know you said you think this doesn't sound right, but it is used. Presentación is neither just dosage form nor just packaging, but the combination of the two.

Here's a European (UK) example in an SPC:

"Presentations:
10 mg:
1 vial with 467 mg powder for solution for injection and infusion
1 vial with 10 ml of water for injections"
[...]
Not all presentations may be marketed."
https://www.medicines.org.uk/emc/medicine/308

And a US one from a package insert:

16.1 How Supplied
Each product presentation includes a package insert and the following components:
Presentation.............Carton.....................Components
.................................NDC Number
Pre-Filled Syringe.....33332-316-01............• Ten 0.5 mL single-dose syringes fitted with a Luer-Lok™ attachment without needles [NDC 33332-316-02]
Multi-Dose Vial..........33332-416-10...........• One 5 mL vial, which contains ten 0.5 mL doses [NDC 33332-416-11]"
http://www.fda.gov/downloads/BiologicsBloodVaccines/Vaccines...

Charles Davis
Spain
Local time: 08:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 136
Grading comment
thank you
Notes to answerer
Asker: Thank you so much, It is my lack of experience that makes everything sound "not right" Thank you again, and Neilmac too.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Sometimes it's hard to tell whether they mean presentation or the packaging per se...
11 mins
  -> Thanks, Neil :) Yes, though in principle it should refer to the quantity and what form it's in, plus container if any, not just the packaging.

agree  Anne Schulz: Yes, presentation – a term I always have trouble with to find an adequate one-word-translation in German :-)
3 hrs
  -> Thank you, Anne! I'm afraid I can't help you with that problem :-)

agree  Muriel Vasconcellos
10 hrs
  -> Thank you, Muriel :) Happy New Year!
Login to enter a peer comment (or grade)

1119 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
format


Explanation:
https://www.zwivel.com/blog/salicylic-acid-uses/

Oct 15, 2018 - Salicylic acid comes in several formats, including liquids, gels, lotions, ... “The small amounts of salicylic acid found in skin care (no more than 2% ... However, high doses of salicylic acid in its oral form may cause ... It has antiseptic properties and is sometimes added to toothpaste or mouthwashes as well.

http://https://www.amazon.co.uk/Colgate-Total-Mint-Strip-Too...

... Toothpaste, Fresh Stripe - 7.8 Oz: Amazon.co.uk: Health & Personal Care. ... I am a devoted fan of Colgate Total, which is available in several formats and ... It has an ""ultimate fresh"" taste, and gives your mouth a ""mouthwash"" clean ...





    Reference: http://https://www.amazon.co.uk/Colgate-Total-Mint-Strip-Too...
Stephanie Judd
Spain
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search