This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 13, 2008 22:17
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
al darle un tratamiento
Spanish to English
Science
Meteorology
I have a paper on the vulnerability of hydroelectric energy in the face of potential climate change. The paper proposes a vulnerability index.
TIA
Existen antecedentes para el manejo del índice propuesto, (various citations), al darle un tratamiento a las variables y a los índices de carácter cuantitativo, para superar las limitaciones de las variables nominales y utilizar pruebas sólidas de calificación y diversas series de análisis e inferencias.
TIA
Existen antecedentes para el manejo del índice propuesto, (various citations), al darle un tratamiento a las variables y a los índices de carácter cuantitativo, para superar las limitaciones de las variables nominales y utilizar pruebas sólidas de calificación y diversas series de análisis e inferencias.
Proposed translations
(English)
4 | which have given consideration to | patinba |
4 | studying/analyzing | Lydia De Jorge |
3 | using | Sp-EnTranslator |
Proposed translations
16 mins
which have given consideration to
one possibiity..
21 mins
studying/analyzing
.
45 mins
using
making use of such variables...
Just a thought.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-14 01:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
approach,
...approaching variables and quantitative indexes so as to overcome the limitations of nominal variables...
I really don't know if it makes any sense at all :S
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-14 02:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe even 'processing'
Again, good luck.
Just a thought.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-14 01:35:13 GMT)
--------------------------------------------------
approach,
...approaching variables and quantitative indexes so as to overcome the limitations of nominal variables...
I really don't know if it makes any sense at all :S
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-14 02:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe even 'processing'
Again, good luck.
Discussion
I decided to go for a more literal translation in the end. Thanks again!