GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:27 Feb 4, 2021 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / In A Historical Novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cecilia Gowar United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
like a black slate barely pierced by the brilliance of some or other star Explanation: One possible translation. Pizarra negra could also be translated as blackboard. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like a black slate sparsely perforated by the light from a scattering of stars Explanation: for example |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like a blackboard pierced here and there by the shine from some random star Explanation: My try. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Like a dark slate transpersed by the light from an occasional star Explanation: My stab at it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like a dark board sparsely pierced by the splendor of... Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like a black slate sparingly pierced (here and there) by the brightness of some / a few stars Explanation: Just another possible option: ...like a black slate sparingly pierced here and there by the brightness of some / a few stars The "here and there" part can be left out, as it is already implied by "sparingly"; or it could be placed at the end of the phrase, to emphasize the idea of a scarcity of (bright) stars suggested in alguna que otra, i.e.: ...like a black slate sparingly pierced by the brightness of a few stars here and there. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Like a black slate occasionally pierced by the glimmer Explanation: of a random star. Another option. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2021-02-04 17:15:34 GMT) -------------------------------------------------- You are welcome! Plenty of options to mix and match! :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.