Aug 15, 2018 09:21
5 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

continúa manifestando el compareciente

Spanish to English Law/Patents Real Estate Notary for transfer of a deed
Continúa manifestando el compareciente [__________], en representación de CONDOS CR, LIMITADA que entiende y reconoce que CONDOS CR, LIMITADA, tendrá un plazo de treinta días naturales, contados a partir de la inscripción de la presente escritura, para notificar y gestionar el cambio de propietario ante la municipalidad correspondiente.

Legal document
Proposed translations (English)
4 +3 affiant further declares
Change log

Aug 15, 2018 09:21: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 15, 2018 09:21: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Antonio Tomás Lessa do Amaral

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

affiant further declares

]UNIFORM CANCELLATION AFFIDAVIT
www.wbrclerk.org/.../2013 wbr uniform request and cancellat...
AFFIANT FURTHER DECLARES that if this Affidavit is intended to cancel related inscriptions, such as assignments or subordinations, in a parish where the clerk ...
Peer comment(s):

agree philgoddard
3 hrs
Thank you!
agree Marcelo González
6 hrs
Gracias !
agree AllegroTrans : I would say "the affiant further declares"
23 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search