Mar 19, 2008 10:25
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

de repente (in this context)

Spanish to English Other Slang
The same quote from a Guatemalan gang leader as my other question just posted, but it strikes me that the normal translation of "de repente" does not really fit here:

"Bueno, de que perjudica, perjudica, porque de repente también hay cosas... porque depende de lo que veas, en la televisión o en la prensa, porque de repente dicen:..."

Discussion

Paul Stevens (asker) Mar 19, 2008:
To answer Cinnamon's point, this is the first part of the quote from the gang leader that appears in the text (which takes various comments from gang members). It is followed by the following, which, I don't think, really helps:

"pandilleros asaltan un bus y matan al ... y tú estas consciente de que no es así, y eso te perjudica. Y la prensa siempre da más auge a eso, o sea, muchas cosas que estén relacionadas con las pandillas ellos les dan (lo exageran) sí, demasiado."
María T. Vargas Mar 19, 2008:
My opinion is that the first " de repente" is what Ximena says, "suddenly", etc. and for the second one, Cinnamon's "they blurt out/burst out with" fits better. Good luck.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

maybe/might/sometimes

I basically agree with Elizabeth, just wanted to add some insights.
Definitely in some countries (Uruguay also), "de repente" is used as a form of "might", "possibly", "maybe" or even "sometimes" (see Real Academia link). For instance, it's common to say: "De repente vamos mañana" meaning "We might go tomorrow". This use has nothing to do with "suddenly".
In this context, I would translate it the first time as "might" and the second as "sometimes".
Peer comment(s):

agree Elizabeth Joy Pitt de Morales : You did a better job than I did! :-)
52 mins
Thank you Elizabeth. Just trying to add a little bit to your answer, as I'm used to this expression.
agree liz askew : sometimes.
1 hr
Thank you Liz.
agree Ana L Fazio-Kroll
15 hrs
Gracias Laura.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins

sometimes

Una sugestión. =)

Pero los dos "de repente", creo yo. Sí??
Peer comment(s):

agree De Novi
1 hr
Thanks, Zanne!!
agree liz askew : sometimes.
2 hrs
Thanks, Liz!!
Something went wrong...
14 mins

suddenly / unexpectedly / abruptly

this is the only meaning I know of "de repente"...is that what you were thinking of Paul?
Something went wrong...
22 mins

they blurt (out) / burst out with

Well, the DRAE has the following, which I think fits the 2nd use in your sentence:

hablar alguien de repente
1. loc. verb. Decir sin reflexión ni fundamento lo primero que se le ocurre.

The lst usage sounds like suddenly would fit... but having the sentences BEFORE and AFTER this fragment would help a lot.
Something went wrong...
38 mins

maybe

I had a good (well-educated) friend from Colombia who used "de repente" as "maybe", but without the subjunctive. She'd say "De repente voy de compras mañana", which had me totally confused until she explained that it meant "maybe" or "might". I don't know if it helps in this case or not...
Something went wrong...
31 mins

all of a sudden

Isn't it?

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-03-19 11:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

all of a sudden
de repente, de un momento a otro, así nomás, sin avisar, de buenas a primeras, de golpe, de súbito, súbitamente, inesperadamente, repentinamente, rápidamente
BABYLON
Something went wrong...
1 hr

may

Usually, in Spanish we use "de repente" to mean "may", for example
"there may be things"
"they may say"
Something went wrong...
8 hrs

´cause(because) sometimes suddenly..you know,thing happens!.

Unfortunately sometimes thing happens so fast,unexpectedly,suddenly!
Something went wrong...
9 days

'Cause they just pull stuff out of thin air.

I believe this is referring to the press's exaggeration or fabrication of outrageous stories that portray the pandilleros as worse than they truly are.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search