Amarita

English translation: "Amerita" - calls for/deserves

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Amarita
English translation:"Amerita" - calls for/deserves
Entered by: Gloria Rivera

17:03 Mar 16, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications) / Employee survey
Spanish term or phrase: Amarita
An employee responding to a survey has the following complaint about contractors:

"En su lugar de trabajo entran y salen cuando les parece. No limpian, dejan basura, y trabajan sin supervisión en equipos que _amarita_ tener un técnico con ellos."

Am uncertain what "amarita" means in this context. Any help appreciated, and many thanks in advance!
Cynthia Coan
United States
Local time: 19:16
"Amerita"
Explanation:
I believe this person tried to say "amerita", which means "calls for it, deserves it"

ex. Habrá un médico si la situación lo amerita.
There will be a physician if the situation calls for it.

I hope it helps.
Gloria

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-03-16 17:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

Therefore, my option would be "calls for it, deserves it" depending on the context.
Selected response from:

Gloria Rivera
United States
Local time: 19:16
Grading comment
Many thanks for clarifying the actual word in question. I found a few other misspellings elsewhere when going through the text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3"Amerita"
Gloria Rivera
4 +1where there should be
Fiona Kirton
4deserve to have
patinba
4 -1which deserves
Mercedes Rizzuti


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deserve to have


Explanation:
"ameritan" I think is what was meant

patinba
Argentina
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
where there should be


Explanation:
they work unsupervised with/on equipment where there should be a technician (present)

Fiona Kirton
United Kingdom
Local time: 03:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teribowen: where there should have been a technician present
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
which deserves


Explanation:
I think the word is "amerita", and I would translate the paragraph as follows:"(...) they work without supervision on equipment which deserves the presence of a technician with them"

Mercedes Rizzuti
Local time: 23:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  teribowen: necesitated
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"Amerita"


Explanation:
I believe this person tried to say "amerita", which means "calls for it, deserves it"

ex. Habrá un médico si la situación lo amerita.
There will be a physician if the situation calls for it.

I hope it helps.
Gloria

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-03-16 17:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

Therefore, my option would be "calls for it, deserves it" depending on the context.

Gloria Rivera
United States
Local time: 19:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks for clarifying the actual word in question. I found a few other misspellings elsewhere when going through the text.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos
43 mins
  -> Gracias Rocío :)

agree  Emma Ratcliffe
5 hrs
  -> Gracias Emma :)

agree  teribowen: amerita = earned
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search