abrigo estilo levita

English translation: frock-style coat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:abrigo estilo levita
English translation:frock-style coat
Entered by: maryblack

18:26 Aug 3, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / clothing description
Spanish term or phrase: abrigo estilo levita
This comes from a clothing description, which reads:
Abrigo estilo levita en color azul noche. Manga 3/4. Abotonadura central escondida.

Not sure how to translate "abrigo estilo levita" into English. I've found pictures but can't pick out what the specific feature of "estilo levita" is. Thanks!
maryblack
United States
Local time: 19:36
frock-style coat
Explanation:
A "levita" is a frock coat; it's in bilingual dictionaries. Here are the respective Wikipedia articles:
https://es.wikipedia.org/wiki/Levita_(indumentaria)
https://en.wikipedia.org/wiki/Frock_coat

It was a Victorian and Edwardian formal coat, fitted, double-breasted and long-skirted (knee length).

So it means a coat, an overcoat, in the style of a frock coat. If you google images of "abrigo estilo levita", all sorts of things come up, but in principle that's what it means.

But although it's tempting just to put "frock coat", there is a difference, in theory, between "levita" and "estilo levita". It's possible to speak of a "frock-style coat" in English, and that's what I'd do. Here's one by Prada that will set you back a mere €8737.68:

"Prada Tan Ostrich Frock Style Coat"
https://www.1stdibs.com/fashion/clothing/coats-outerwear/pra...

And another by Massimo Duti, rather easier on the bank balance:
"Frock-style textured weave coat"
http://www.massimodutti.com/ie/denim-frock-coat-c680658p6954...


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-08-03 19:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

It is nice, isn't it? But remember, the Devil wears Prada :)
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 02:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1frock-style coat
Charles Davis
4tailcoat
Christian [email protected]


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
frock-style coat


Explanation:
A "levita" is a frock coat; it's in bilingual dictionaries. Here are the respective Wikipedia articles:
https://es.wikipedia.org/wiki/Levita_(indumentaria)
https://en.wikipedia.org/wiki/Frock_coat

It was a Victorian and Edwardian formal coat, fitted, double-breasted and long-skirted (knee length).

So it means a coat, an overcoat, in the style of a frock coat. If you google images of "abrigo estilo levita", all sorts of things come up, but in principle that's what it means.

But although it's tempting just to put "frock coat", there is a difference, in theory, between "levita" and "estilo levita". It's possible to speak of a "frock-style coat" in English, and that's what I'd do. Here's one by Prada that will set you back a mere €8737.68:

"Prada Tan Ostrich Frock Style Coat"
https://www.1stdibs.com/fashion/clothing/coats-outerwear/pra...

And another by Massimo Duti, rather easier on the bank balance:
"Frock-style textured weave coat"
http://www.massimodutti.com/ie/denim-frock-coat-c680658p6954...


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-08-03 19:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

It is nice, isn't it? But remember, the Devil wears Prada :)

Charles Davis
Spain
Local time: 02:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 84
Notes to answerer
Asker: Thank you so much! Maybe I'll just get that Prada frock-style coat... on my translator's wages! :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: :)
22 mins
  -> Thanks, Neil :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tailcoat


Explanation:
Sometimes just "TAILS".


    https://en.wikipedia.org/wiki/Tailcoat
    Reference: http://csmith4.bimserver2.com/joomla3/index.php/grooms-suits...
Christian [email protected]
United States
Local time: 20:36
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search