Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
registrado en el folio
French translation:
Inscrit à la page ..
Spanish term
registrado en el folio
Alguién me puede ayudar?
"[...] obtuvo el "TÍTULO DE BACHILLER" registrado en el folio X, número Y, del "Libro Oficial de Registro de Títulos" de nuestra universidad"
Muchas gracias
4 +3 | Inscrit à la page .. | Albert Junior EUSTACHE |
Oct 19, 2016 21:00: Albert Junior EUSTACHE Created KOG entry
Non-PRO (2): Juan Jacob, Martine Joulia
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Inscrit à la page ..
En français c'est à dire page.
Something went wrong...