Nov 2, 2005 17:33
18 yrs ago
Spanish term

cañones hidrotermales

Spanish to French Science Geology
El arrastre de fondo estaría incidiendo en la preservación de ecosistemas marinos vulnerables como los corales de agua fría, y los peculiares ecosistemas de montañas submarinas y **cañones hidrotermales**.
Change log

Nov 2, 2005 17:58: Andrés Martínez changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "Ships, Sailing, Maritime" to "Geology"

Discussion

madli (X) (asker) Nov 4, 2005:
En los textos oficiales en los que se basa mi texto, veo que usan los t�rminos "�vents ou bouches hydrothermales". As� que me parece que me voy a decantar por uno de estos t�rminos.
Andrés Martínez Nov 2, 2005:
Se trata de ca�ones submarinos donde hay fuentes hidrotermales, y es muy frecuente que haya varias fuentes cercanas formando campos. S�, puedes hablar perfectamente de ca�ones submarinos con campos hidrotermales.
madli (X) (asker) Nov 2, 2005:
Para poder ver la p�gina adjuntada, hay que quitar los tres puntos despu�s de htm.
madli (X) (asker) Nov 2, 2005:
Al no encontrar nada con "canyons hydrothermaux", me pregunto si no se trata m�s bien de "champs hydrothermaux". Ver aqu�: champs hydrothermaux, monts sous-marins, canyons sous-marins http://www.dfo-mpo.gc.ca/media/backgrou/2003/hq-ac116a_f.htm...

Proposed translations

+1
20 mins
Spanish term (edited): ca�ones hidrotermales
Selected

canyons hydrothermales

canyons sous-marins hydrothermales
Son los cañones submarinos donde hay fuentes hidrotermales y crece una fauna muy peculiar.

http://www.ifremer.fr/exploration/glossaire.htm
CANYON SOUS-MARIN
Vallée sous-marine aux abords abrupts, découpée dans le plateau continental par un fleuve ou par des avalanches sous-marines d'eau et de sédiment.

http://amex.snv.jussieu.fr/fichiers/faune.htm
La faune hydrothermale
Les sources hydrothermales, a priori inhospitalières, abritent une faune très originale mais aussi très abondante. (...)
Peer comment(s):

agree Mariana Zarnicki
6 hrs
Merci, Mariana.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Al final puse "canyons sous-marins et bouches hydrothermales". Un comentario más: "canyon" es de género masculino, por lo tanto el plural es "canyons hydrothermaux" y no "hydrothermales". Gracias a los dos."
5 hrs
Spanish term (edited): ca�ones hidrotermales

les vallées abyssales hydrothermales

C'est à dire :

Les canyons abyssaux ( entre 5000 et 10 000 mètres de profondeur)abritant des sources chaudes dont la température (parfois proche des 100 degrés) permet le développement d'une vie uni ou pluricellulaire, voire même celle d'animaux plus complexes come certains crabes, poissons (aveugles), ou mollusques.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search