GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Jan 3, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Journalism / Artículo de prensa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Peradejordi Spain Local time: 07:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | cenagal = bourbier |
| ||
5 -1 | bourbier |
|
cenagal = bourbier Explanation: el cenagal de la estafa, yo lo hubiera traducido por "le bourbier de l'escroquerie"... no sé que te parece |
| |
Grading comment
| ||