Entidad de registro

French translation: Etat civil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Entidad de registro
French translation:Etat civil

06:15 Oct 1, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-10-04 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte de naissance mexicain
Spanish term or phrase: Entidad de registro
Bonjour,

Je traduis en français un acte de naissance mexicain et tout en haut du document il est stipulé: "Entidad de Registro" et ensuite il est marqué : "NAYARIT"(qui est la ville) .

En français je peux traduire par: " Entité du Registre." où par: "Organisme de Registre." Je ne suis pas sûr.
Merci beaucoup pour votre aide. Excellente journée à toutes et à tous, Esteban.
Esteban Pons
Local time: 19:52
Etat civil
Explanation:
Etat civil de l'Etat de Nayarit (Mexique)

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2017-10-01 08:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

D'autres options plus génériques : organisme/service d'enregistrement/de déclaration
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 19:52
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Etat civil
María Belanche García
3Office de l'Etat Civil de Nayarit
Mohamed Moutawakil Chahid


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Etat civil


Explanation:
Etat civil de l'Etat de Nayarit (Mexique)

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2017-10-01 08:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

D'autres options plus génériques : organisme/service d'enregistrement/de déclaration

María Belanche García
France
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 753
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre aide María.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Office de l'Etat Civil de Nayarit


Explanation:
Je dirais tout simplement ça.

Mohamed Moutawakil Chahid
Spain
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Bonjour, Je n'arrive pas à vous donner les points?

Asker: Muchas gracias por su ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search