firma solvente

French translation: entreprise solvable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:firma solvente
French translation:entreprise solvable
Entered by: arantxap

14:38 Feb 17, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: firma solvente
que la razón social XXX..., es FIRMA SOLVENTE por venir atendiendo todos sus compromisos financieros, considerándola con capacidad financiera suficiente para ejecutar el objeto del contrato
arantxap
Local time: 15:55
entreprise solvable
Explanation:
se refiere a la solvencia financiera de la empresa, creo que pedías la traducción al francés si no me equivoco.
Selected response from:

-- SSLL
Local time: 15:55
Grading comment
sí, efectivamente pedía la traducción al francés. No estaba segura de la traducción pero ya me habeis sacado de dudas. Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3entreprise solvable
-- SSLL
4 +1une firme solvable
PeterDutch


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
entreprise solvable


Explanation:
se refiere a la solvencia financiera de la empresa, creo que pedías la traducción al francés si no me equivoco.

-- SSLL
Local time: 15:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
sí, efectivamente pedía la traducción al francés. No estaba segura de la traducción pero ya me habeis sacado de dudas. Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
9 mins

agree  Patricia Orts Garcia
14 mins

agree  Thierry LOTTE
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
une firme solvable


Explanation:
According to the context this should be it.

PeterDutch
Local time: 15:55
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search