This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 25, 2019 13:06
4 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

Registro nacional des titulados Universitarios oficiales

Spanish to French Law/Patents Law (general) Certificat scolaire
Bonjour,

il y a t'il une équivalence, en français pour : " Registro nacional des titulados Universitarios oficiales "

Merci d'avance, Esteban

Proposed translations

-1
10 mins

Répertoire national des certifications professionnelles (RNCP)

Voici Esteban !

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-07-25 17:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oui je garderais peut-être la source entre parenthèses également ! Comme vous voulez

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-07-25 17:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

Oui c'est passable...
Note from asker:
Bonjour, je ne comprends pas du tout ce que vous vous dire malheureusement, moi j'ai traduit par: Registre National des Diplômés Universitaires. Est ce que cela vous semble correct, s'il vous plaît?
excusez moi mais est ce que ma dernière proposition vous semble correcte?
Peer comment(s):

disagree Hedwig Spitzer (X) : Ce n'est pas la même chose. Le RNCP n'enregistre que les diplômes, pas les personnes titulaires d'un diplôme.
3 hrs
C'est ce que nous avons de plus proche... Évidemment je passerais par une paraphrase pour expliquer le contexte. C'est au traducteur de décider ce qu'il souhaite faire
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search