Glossary entry

español term or phrase:

el vehículo debió haber causado baja

alemán translation:

Demzufolge hat dies zum besagten Zeitpunkt zu einer Abmeldung in Deutschland geführt

Added to glossary by traducat
Jul 4, 2008 19:40
15 yrs ago
español term

el vehículo debió haber causado baja

español al alemán Jurídico/Patentes Automóviles / Camiones alta/baja automóvil
"el vehículo debió haber causado baja" ist -vermute ich- schlechtes Spanisch. Was war damit gemeint? "tuvo que haber sido de baja automáticamente en Alemania" o "se supone/debió de haber sido dado de baja en Alemania", "tuvo que haber sido de baja" (cosa que su propietario no hizo)???

Kontext:
Don..., Jefe Provincial de tráfico de ...
certifica
que consultado el Registro de Vehículos de la Dirección General de Tráfico y los documentos obrantes (..) resulta que el vehículo con matrícula alemana xxx, con número de bastidor xxx, fue matriculado en España el x.x.x por .... en la Jefatura Provincial de Tráfico de xxx, siéndole asignada la matrícula número xxx. Por lo tanto, en dicha fecha el vehículo debió haber causado baja en los registros del Estado ALEMÁN.

Proposed translations

+2
53 minutos
Selected

Demzufolge hat dies zum besagten Zeitpunkt zu einer Abmeldung in Deutschland geführt

Ich nehme an, dass die Anmeldung in Spanien automatich eine Löschung in Deutschland zur Folge hat.

Causar im Sinne von dazu führen/zur Folge haben
Peer comment(s):

agree Roland Nienerza
1 hora
Danke Roland
agree Egmont
2 horas
Danke schön AVRVM
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Eva"
1 día 1 hora

s.u.

Zu genanntem Zeitpunkt musste daher das Fahrzeug in Deutschland bereits abgemeldet gewesen sein.

So verstehe ich diesen Satz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search