Sep 11, 2009 09:22
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

total

Spanish to German Other Journalism Nachrichten
Es handelt sich um einen spezifischen Nachrichtenbeitrag, bei dem eine der thematisierten Persönlichkeiten selbst vorkommt.
Kontext Nachrichtenportal: "Al entrar al sistema, el usuario accederá directamente a visualizar la última carga de noticias, dispuestas en el orden de emisión y con su correspondiente titular, totales, medio de emisión, duración y transcripción automatizada." Danke!
Proposed translations (German)
3 +2 Gesamtanzahl/Gesamtmenge

Discussion

Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla (asker) Sep 14, 2009:
Stellungnahmen-Gesamtaufzeichnung Was haltet ihr denn davon??
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla (asker) Sep 14, 2009:
Gesamtaufnahme einer Stellungnahme Gemeint ist in etwa: die Gesamtaufnahme einer Stellungnahme und zwar in einer Einstellung - was natürlich sehr unelegant klingt, vielleicht aber irgendwen "inspiriert", um auf den Fachterminus (falls mit dem spanischen deckungsgleich) zu kommen. Danke an alle!
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla (asker) Sep 13, 2009:
"Gesamtaufnahme"??? Katja Schoones Vorschlag hätte ich ohne die mündliche Erklärung des Kunden sicherlich auch so verstanden. Und Gesamt-xyz ist ansonsten schon sehr gut. Was ist dann aber nun xyz? "Gesamtaufnahme" wäre ja wunderschön, wird aber meiner Recherche zufolge nur für Konzertaufnahmen benutzt!? Oder gibts das im Journalismus-Jargon auch?? Es sind aber Nachrichtenbeiträge bzw. -sequenzen, konkret mit der Auflage, die Persönlichkeit steht im Zentrum. Gesamtsequenz? Doch Plansequenz? Doch neudeutsch One shot? Grübel. Danke für´s Mitgrübeln!
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla (asker) Sep 13, 2009:
"un total" ist noch spezifischer Danke schonmal, aber -zahl oder-menge stimmt ja leider nicht mit der vom Kunden gegebenen Definition überein. Folgende Situation veranschaulicht "un total": Merkel gibt eine Pressekonferenz. Das ZDF gibt dem Kameramann den Auftrag, "un total" aufzunehmen. Er kommt hin, stellt sein Stativ auf, richtet die Kamera auf Merkel und nimmt die gesamte Erklärung auf. Das ist ein "total". Ein "total" impliziert immer das Auftauchen der in der Nachricht thematisierten Person (hier Merkel).
Im Film kommt der Sache am nächsten:
One shot: http://de.wikipedia.org/wiki/One_Shot_(Aufnahmetechnik)
Plansequenz: http://de.wikipedia.org/wiki/Plansequenz
Schönen Sonntag noch!

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Gesamtanzahl/Gesamtmenge

ist damit wohl gemeint. Die Nachrichten werden gleich nach Aktualität sortiert angezeigt und es werden eben auch die Schlagzeilen/Überschriften, die (Gesamt-)anzahl der gefundenen Nachrichten zu einem Thema, das Medium etc. angegeben
Peer comment(s):

agree Virginia Feuerstein
43 mins
Danke Vicky
agree Ivan Nieves
10 hrs
Danke Ivan und ein schönes WE!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search