Sep 7, 2011 13:19
12 yrs ago
Spanish term

pasar a

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Arbeitsvertrag
Liebe Kollegen,

ich habe folgenden Satz aus einem Arbeitsvertrag. Es soll angekreuzt werden, ob und warum Arbeitnehmer ersetzt werden sollen. In der Fußnote stehen Erklärungen zu den Lücken im Arbeitsvertrag, die auszufüllen sind.

.... (14) Indicar si el puesto de trabajo a desempeñar será el del/de la trabajador/a o del otro/a trabajador/a de la empresa que pase a desempeñar el puesto de aquel/aquella.

Was bedeutet hier pasar a? Pasar a als Verbalperiphrase bedeutet m. E. continuar, also hier vielleicht mit weiterhin + Verb?

Vielen Dank für eure Hilfe
Proposed translations (German)
5 +7 s.u.

Discussion

Walter Blass Sep 7, 2011:
'... der die Beschäftigung des/der Anderen übernehmen wird'= "... que será quien desempeñe el puesto de aquel/aquella"

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

s.u.

eine der schönen perifrásis verbales im Spanischen. Hier einfach mit Futur übersetzen, also der/die den Arbeitsplatz einnehmen wird.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2011-09-07 13:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

Es heißt natürlich richtig perÍfrasis
Note from asker:
Vielen Dank, Sabine. Passt ausgezeichnet und löst den Knoten im Kopf.
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : yessss... ;-) gut erklärt, Sabine!
3 mins
Danke!
agree Stefan Schmidt
5 mins
Danke!
agree Carolin Haase
11 mins
Danke!
agree Cornelia Kessler
28 mins
agree Katja Schoone
2 hrs
agree Cosmonipolita
3 hrs
agree Kornelia Berceo-Schneider : Genau
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Sabine"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search