Apr 28, 2012 13:31
12 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

fracción de campo

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) datos biográficos
La vendedora es propietaria exclusiva y única titular registral de una fracción de campo parte de la denominada Estancia xxxx

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ein Teil des Grundbesitzes

eine 'Estancia ist normalerweise', ein großes Landgut
Peer comment(s):

agree Virginia Feuerstein
3 days 3 hrs
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡muchas gracias!"
31 mins

Parzelle

... eines ländlichen Grundstücks

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-04-28 16:34:20 GMT)
--------------------------------------------------

Hier gibt es, denke ich, große regionale Unterschiede. Finca, parcela... oder, wie Walter sagt, Estancia, ein Begriff der anderswo hierfür überhaupt nicht verwendet wird aber durchaus korrekt ist. Bitte: más información :-)
Note from asker:
mil gracias, saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search