Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
maquila
German translation:
Lohnfertigung, Lohnkonfektion
Spanish term
maquila
En un acuerdo de colaboración sale en el apartado "Declaraciones" la siguiente frase (que describe la actividad de la empresa):
"Que, entre su objeto se encuentra la compra, adquisición, venta, importación, exportación, fabricación, ***maquila***, ensamble, tratamiento, distribución, arrendamiento, almacenaje y en general la comercialización de toda clase de productos textiles, telas, cueros, pieles y curtidos, naturales y/o sintéticos"
Según Wikipedia, Leo y otros diccionarios se trata de un tipo de fábrica: Textilmanufaktur, Montagebetrieb, pero aquí es más bien la acción, ¿no?
¿Cómo lo traduciríais?
Gracias mil a todos!!
4 +2 | Lohnfertigung, Lohnkonfektion | Thomas Haller |
Nov 7, 2016 15:56: Thomas Haller Created KOG entry
Nov 7, 2016 15:56: Thomas Haller changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1840108">Thomas Haller's</a> old entry - "maquila"" to ""Lohnfertigung, Lohnkonfektion""
Nov 7, 2016 17:09: Thomas Haller changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1840108">Thomas Haller's</a> old entry - "maquila"" to ""Lohnfertigung, Lohnkonfektion""
Proposed translations
Lohnfertigung, Lohnkonfektion
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2016-10-23 21:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bieri.ch/de/produkte/service/lohnkonfektion/
agree |
Alfred Satter
13 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Katja Schoone
: http://empresayeconomia.republica.com/comercio-exterior/el-s...
17 hrs
|
Discussion