Feb 23, 2004 15:50
20 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
parte dispositiva (muy urgente)
Spanish to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Si la ejecución del presente contrato... es declarada ilícita .... la parte afectada del acuerdo por la resolución de las citadas Autoridades o Tribunales, se entenderá eliminada del cuerpo de su parte dispositiva, manteniéndose el resto,
Proposed translations
(German)
5 | Verfügungsteil | Ralf Peters |
4 | Tenor | NECTrad |
Proposed translations
4 mins
Selected
Verfügungsteil
auch: Urteilsformel.
Quelle: Becher
Quelle: Becher
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an beide. Urteilsformel, Tenor, ist ok."
33 mins
Tenor
Urteil: Gerichtliche Entscheidung ("Im Namen des Volkes"), für die besondere Formen vorgeschrieben sind.
Muss schriftlich begründet werden. Das schriftlich abgesetzte Urteil besteht aus Rubrum (Urteilskopf), Tenor (Urteilsformel), Tatbestand (Sachverhalt) und Entscheidungsgründen.
Tenor
Der Teil eines Urteils, in dem das Ergebnis der Entscheidung wiedergegeben wird
Muss schriftlich begründet werden. Das schriftlich abgesetzte Urteil besteht aus Rubrum (Urteilskopf), Tenor (Urteilsformel), Tatbestand (Sachverhalt) und Entscheidungsgründen.
Tenor
Der Teil eines Urteils, in dem das Ergebnis der Entscheidung wiedergegeben wird
Reference:
http://www.justiz.bayern.de/olgn/buergerinfo/fachbegriff/pr_fachbegriffe.htm
http://www.legamedia.net/lx/result/match/2561c067ffe82ee373320f3c93b27b32/index.php
Something went wrong...