Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sucesor en derecho / causahabiente
German translation:
Rechtsnachfolger
Added to glossary by
Daniel Gebauer
Feb 9, 2007 10:31
17 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
sucesor en derecho / causahabiente
Spanish to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Trademarks
Gibt es zwischen beiden Begriffen einen Unterschied oder würde man beide mit Rechtsnachfolger übersetzen?
"comprometiéndose a respetarla en todo momento, y absteniéndose pues de impugnar el uso en España de la misma o su registro presente o futuro en España bajo cualquier modalidad a favor de Telcor, SA, y vinculando los anteriores compromisos a todo ***sucesor en derecho y/o causahabiente*** de la solicitante, por cualquier título."
"comprometiéndose a respetarla en todo momento, y absteniéndose pues de impugnar el uso en España de la misma o su registro presente o futuro en España bajo cualquier modalidad a favor de Telcor, SA, y vinculando los anteriores compromisos a todo ***sucesor en derecho y/o causahabiente*** de la solicitante, por cualquier título."
Proposed translations
(German)
5 +3 | Rechtsnachfolger | Daniel Gebauer |
Change log
Sep 29, 2007 08:10: Daniel Gebauer Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
Rechtsnachfolger
laut Becher
Peer comment(s):
agree |
Ralf Peters
2 mins
|
agree |
Olaf Reibedanz
48 mins
|
agree |
Katrin Zinsmeister
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion