Glossary entry

Spanish term or phrase:

circundar

German translation:

überbrücken

Added to glossary by Martin Kreutzer
Sep 24, 2019 10:25
4 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

circundar

Spanish to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering CNC-Maschinen
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
ich habe hier Bedienungsanleitungen für eine CNC-Werkzeugmaschine zum proofen. Da wird mehrmals das Wort "circundar" oder "circundado" verwendet. Es wurde übersetzt mit "umstellen" bzw. "umstellt". Aus dem Kontext nehme ich aber an, dass das "umgehen" oder "übergehen" (im Englischen "circumvent") heißen soll.
Habt ihr den Ausdruck "circundar" schon mal in diesem Sinne von "circumvent" gesehen?
Beispiel:
Señal del medidor de caudal de refrigeración fricofin del cabezal circundada.
Nunca se deben circundar las variables de los dispositivos de seguridad mediante la función FORCE PLC.
El hecho de circundar dichas señales puede tener como consecuencia lesiones personales graves.
Los pulsadores de seguridad de la botonera portátil garantizan la seguridad del operario al realizar movimientos u operaciones con los resguardos móviles abiertos o los dispositivos de seguridad anulados. Nunca deben ser circundados.

Vielen Dank für eure Unterstützung.
Change log

Sep 25, 2019 12:53: Martin Kreutzer Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

überbrücken

Sicherheitseinrichtungen werden "überbrückt", umgangssprachlich auch "gebrückt".
Das wäre hier der Fachausdruck.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
9 mins

einfassen

Hallo, circundar kann auch noch "einfassen" heissen (Herder, Dicc. Lengua Esp).
VG, Rosi
Note from asker:
Vielen Dank! Inzwischen hat Kunde doch noch geantwortet: en el sentido de burlar o puentear. Also "umgehen".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search