Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el tubo que pasa por el chasis
German translation:
das durchgehende Rohr am Rahmen
Added to glossary by
Veronika Neuhold
Sep 22, 2009 21:23
14 yrs ago
Spanish term
el tubo que pasa por el chasis
Spanish to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
LKW-Klimaanlage, Montageanleitung
b.- Retirar la protección bajo motor.
c.- Desconectar el ventilador motor.
Memorizar instalación y retirar las bridas y piezas que sean necesarias.
d.- Calzar el motor.
Desmontar el soporte motor izquierdo. Previamente desmotar todos los elementos que están fijados al soporte motor: el canalizador del ventilador, el cable de masa eléctrica y la abrazadera del tubo.
Desmontar silent-block quitando los tres tornillos y la placa triangular.
Quitar los cuatro tornillos de fijación a bloque motor.
Retirar el soporte.
e.- Posicionar el soporte motor suministrado sobre el motor y fijar mediante la tornilleria indicada.
[...]
f.- Fijar el soporte motor al silent-block mediante tornillería y placa triangular originales.
g.- Montar de nuevo la masa eléctrica, las abrazaderas de los tubos y fijar de nuevo la carcasa del ventilador.
h.- Desmontar el distanciador del ventilador.
Extraer los espárragos roscados del distanciador original y montarlos sobre el distanciador suministrado.
i.- Desmontar los espárrragos roscados de la polea cigüeñal y desecharlos.
Añadir sobre la polea cigüeñal la polea y el distanciador ventilador suministrados.
Fijar por un lado a cigüeñal con los tornillos suministrados y por otro a ventilador con las tuercas y arandelas originales habiendo pasado en primer lugar la correa suministrada.
j.- Montar el compresor y el soporte polea sobre el soporte motor mediante la tornilleria suministrada.
k.- Montar la polea y la polea tensora suministradas.
l.- Acabar de montar la correa sobre los canales del compresor.
m.- Girar las abrazaderas que fijan **el tubo que pasa por el chasis** con el fin de evitar posibles interferencias con la correa.
p.- Volver a montar la protección bajo motor realizando previamente el corte detallado en croquis adjunto.
Ich nehme an, das Rohr wird durch das Fahrgestell hindurch geführt. Ist "Fahrgestellrohr" hier genau genug?
m.- Die Schellen zur Befestigung des **Fahrgestellrohrs** drehen, damit diese nicht mit dem Riemen in Kontakt kommen.
Danke.
c.- Desconectar el ventilador motor.
Memorizar instalación y retirar las bridas y piezas que sean necesarias.
d.- Calzar el motor.
Desmontar el soporte motor izquierdo. Previamente desmotar todos los elementos que están fijados al soporte motor: el canalizador del ventilador, el cable de masa eléctrica y la abrazadera del tubo.
Desmontar silent-block quitando los tres tornillos y la placa triangular.
Quitar los cuatro tornillos de fijación a bloque motor.
Retirar el soporte.
e.- Posicionar el soporte motor suministrado sobre el motor y fijar mediante la tornilleria indicada.
[...]
f.- Fijar el soporte motor al silent-block mediante tornillería y placa triangular originales.
g.- Montar de nuevo la masa eléctrica, las abrazaderas de los tubos y fijar de nuevo la carcasa del ventilador.
h.- Desmontar el distanciador del ventilador.
Extraer los espárragos roscados del distanciador original y montarlos sobre el distanciador suministrado.
i.- Desmontar los espárrragos roscados de la polea cigüeñal y desecharlos.
Añadir sobre la polea cigüeñal la polea y el distanciador ventilador suministrados.
Fijar por un lado a cigüeñal con los tornillos suministrados y por otro a ventilador con las tuercas y arandelas originales habiendo pasado en primer lugar la correa suministrada.
j.- Montar el compresor y el soporte polea sobre el soporte motor mediante la tornilleria suministrada.
k.- Montar la polea y la polea tensora suministradas.
l.- Acabar de montar la correa sobre los canales del compresor.
m.- Girar las abrazaderas que fijan **el tubo que pasa por el chasis** con el fin de evitar posibles interferencias con la correa.
p.- Volver a montar la protección bajo motor realizando previamente el corte detallado en croquis adjunto.
Ich nehme an, das Rohr wird durch das Fahrgestell hindurch geführt. Ist "Fahrgestellrohr" hier genau genug?
m.- Die Schellen zur Befestigung des **Fahrgestellrohrs** drehen, damit diese nicht mit dem Riemen in Kontakt kommen.
Danke.
Change log
Sep 24, 2009 23:42: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "el tubo que pasa por el chasis"" to ""das durchgehende Rohr am Rahmen""
Proposed translations
14 mins
Selected
das durchgehende Rohr am Rahmen
wobei unklar ist, was mit "por" gemeint ist (zwischen, durch, um, über, an usw.)
m.- Girar las abrazaderas que fijan **el tubo que pasa por el chasis** con el fin de evitar posibles interferencias con la correa.
m - Die durch das Fahrgestell hindurchführenden Schellen so drehen, daß mögliche Berührungen des Riemens vermieden werden (daß der nötige Riemenabstand eingehalten wird).
Ob chasis mit Fahrgestell (Untergestell, Unterbau, Rahmen) übersetzt werden kann, muß sich aus der Konstruktion ergeben.
m.- Girar las abrazaderas que fijan **el tubo que pasa por el chasis** con el fin de evitar posibles interferencias con la correa.
m - Die durch das Fahrgestell hindurchführenden Schellen so drehen, daß mögliche Berührungen des Riemens vermieden werden (daß der nötige Riemenabstand eingehalten wird).
Ob chasis mit Fahrgestell (Untergestell, Unterbau, Rahmen) übersetzt werden kann, muß sich aus der Konstruktion ergeben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich habe mich für diese Lösung entschieden. Vielen Dank an alle!"
15 mins
der Schlauch, der durch das Chassis führt...
...
4 hrs
das am Fahrgestell vorbeiführende Rohr
Also: Die Rohrschellen die ***das am Fahrgestell vorbeiführende Rohr*** befestigen so drehen, dass eine Störung des Riemens vermieden wird.
1 day 1 hr
das am Chassis (bzw, Fahrgestell) befestigte Rohr
Genau dazu, braucht man doch die im Kontext (Pkt. m.), erwähnten Rohrschellen.
Something went wrong...