sel o dejando de su expedición nota

Italian translation: timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annoto il suo rilascio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sel o dejo de su expedición nota
Italian translation:timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annoto il suo rilascio
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

12:55 Jul 26, 2022
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Testamento
Spanish term or phrase: sel o dejando de su expedición nota
Ciao coleghi!
Sto traducendo un testamento. Potreste suggerirmi una traduzione migliore per la seguente frase?
ES=...que signo, firmo, rubrico y SEL o dejando de su expedición nota en su original.
IT= sottoscrivo, firmo, siglo e lasciao nota di spedizione sull'originale.
Inoltre, quel "sel" cosa è?
Grazie in anticipo!
Summerland
Italy
timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annoto il suo rilascio
Explanation:
sellar (bur.) : bollare > timbrare

bollare
v. tr. [lat. mediev. bullare, der. di bulla «sigillo»] (io bóllo, ecc.).
1. Contrassegnare col bollo, col timbro o con altra impronta: b. le lettere, i pacchi; b. i pesi; b. la carne macellata;

annotare
v. tr. [dal lat. annotare, der. di nota «nota, segno»] (io annòto, ecc.).
1. Segnare, registrare una cosa, prenderne nota...
2. Corredare di note, postillare, commentare...
https://www.treccani.it/vocabolario/annotare/

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2022-07-26 13:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

... che ... timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annotando il suo rilascio nel/sul suo originale
( ... que signo, firmo, rubrico y sel o dejando de su expedición nota en su original)
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annoto il suo rilascio
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annoto il suo rilascio


Explanation:
sellar (bur.) : bollare > timbrare

bollare
v. tr. [lat. mediev. bullare, der. di bulla «sigillo»] (io bóllo, ecc.).
1. Contrassegnare col bollo, col timbro o con altra impronta: b. le lettere, i pacchi; b. i pesi; b. la carne macellata;

annotare
v. tr. [dal lat. annotare, der. di nota «nota, segno»] (io annòto, ecc.).
1. Segnare, registrare una cosa, prenderne nota...
2. Corredare di note, postillare, commentare...
https://www.treccani.it/vocabolario/annotare/

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2022-07-26 13:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

... che ... timbro (appongo il bollo/sigillo/timbro) o annotando il suo rilascio nel/sul suo originale
( ... que signo, firmo, rubrico y sel o dejando de su expedición nota en su original)

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:17
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 275
Notes to answerer
Asker: Grazie a tutti! Lascio scritto qui la traduzione fatta per il medesimo post: "...che sottoscrivo, firmo, siglo, sigillo e lascio nota di rilascio sull’ originale".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search