14:29 Sep 2, 2022 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 17:23 | ||||||
Grading comment
|
nessuna liquidazione (dei beni dei coniugi e/o del regime matrimoniale) Explanation: Agregan los ciudadanos, # y # no se obtuvo viene que liquidar = ... "non si è ottenuto niente da liquidare" Liquidazione del regime matrimoniale avente per oggetto un fondo in comproprieta https://divorzio.ch/caso/liquidazione-del-regime-matrimonial... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2022-09-02 14:54:59 GMT) -------------------------------------------------- codesti cittadini che divorziano non hanno e/o non richiedono di liquidare nessun bene e/o immobile e/o patrimonio (di regime matrimoniale) -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2022-09-02 15:01:23 GMT) -------------------------------------------------- non è stato * conseguito * (durante il matrimonio) nessun patrimonio per la * liquidazione del regime dei beni * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no se obtuvo; viene que liquidar non vi hanno mai acquisito, quindi si procede con l'abbandono {del tetto coniugale per rinuncia} Explanation: ... fijaron su domicilio conyugal en la Avenida ... pero nunca se mudaron, o sea 'se radicaron' allí (por motivo de ....?). viene vs. tiene que liquidarse su domicilio conyugal . Reference: http://avvocaticollegati.it/2021/10/06/abbandono-del-tetto-c... Reference: http://www.laleggepertutti.it/253516_se-la-moglie-rinuncia-a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.