00:03 Jul 26, 2002 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: steflama Italy Local time: 00:51 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Estratto di nascita (Estratto di residenza) |
| ||
3 | Carnet de Identidad/DNI |
|
Carnet de Identidad/DNI Explanation: La carta d´identità es el DNI español. El Documento Civico no lo tengo claro. Voy a investigar y esperemos que alguien pueda resolverlo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estratto di nascita (Estratto di residenza) Explanation: Senza contesto, a mio avviso potrebbero essere entrambi. Ma vedi la lista dei possibili certificati e fai un po' tu: Stato di famiglia per assegni familiari – cittadinanza – godimento diritti politici- storico – morte (soltanto per decessi avvenuti dopo il 1980) – matrimonio – nascita (soltanto per i nati o trascritti a Roma ) – stato libero – certificato storico anagrafico individuale (dopo il 1981) – vaccinazioni (per i residenti nati dal 1969) – stato di famiglia AIRE (anagrafe italiani residenti all’estero) – cittadinanza AIRE – residenza AIRE – certificati esistenza in vita (può essere richiesto solo dall’intestatario o da persona delegata provvista di certificato medico) – libretto di lavoro. Reference: http://www.comune.roma.it/municipio/02/UOA/Demog.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.