GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Dec 28, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Carroccetto Spain Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | da pazzi |
| ||
4 +1 | da morire/moltissimo/eccessivamente |
| ||
4 | da morire |
|
da morire/moltissimo/eccessivamente Explanation: a rabiar. 1. loc. adv. Mucho, con exceso. http://buscon.rae.es/draeI/ Io personalmente lo renderei con "da morire". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
da morire Explanation: che piace tantissimo, da morire, proprio un sacco :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
da pazzi Explanation: a rabiar (fam). Mucho o con gran intensidad Per il contesto mi pare appropiato dire che "piacciono da pazzi" Reference: http://rae.es Reference: http://thefreedictionary.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.