Apr 10, 2019 08:26
5 yrs ago
español term
Final conceptos certificables
español al italiano
Ciencias sociales
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Certificato universitario_Dottorato
Buongiorno colleghi,
avrei bisogno di un aiuto: sto traducendo un "certificado académico oficial" di un dottorato svolto in Catalogna.
Sarebbe il nostro piano di studi, con l'elenco delle materie, i voti, i crediti e la data dell'appello. Però, alla fine di quest'elenco, compare la dicitura "Final conceptos certificables". Immagino vogliano dire che non c'è altro da dichiarare, nel senso che quanto c'era di certificabile è stato elencato e descritto nei dettagli. Ma qualcuno sa aiutarmi su quale potrebbe essere la traduzione più appropriata?
Grazie e buon lavoro a tutti!
avrei bisogno di un aiuto: sto traducendo un "certificado académico oficial" di un dottorato svolto in Catalogna.
Sarebbe il nostro piano di studi, con l'elenco delle materie, i voti, i crediti e la data dell'appello. Però, alla fine di quest'elenco, compare la dicitura "Final conceptos certificables". Immagino vogliano dire che non c'è altro da dichiarare, nel senso che quanto c'era di certificabile è stato elencato e descritto nei dettagli. Ma qualcuno sa aiutarmi su quale potrebbe essere la traduzione più appropriata?
Grazie e buon lavoro a tutti!
Proposed translations
(italiano)
3 | elementi certificabili | Federica Della Casa Marchi |
Proposed translations
8 días
elementi certificabili
Declined
proposta: elementi certificabili
Note from asker:
Grazie, Federica. Ma non avendo ricevuto un aiuto prima di consegnare il lavoro, ho tradotto "fine voci certificabili". Si trattava di un'espressione inserita proprio alla fine dell'elenco di materie/voti/date. Quindi mi sembrava la soluzione migliore da adottare. Grazie ancora |
Something went wrong...