GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:21 Feb 12, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / derecho civil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Dylo Spain Local time: 06:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | decyzja o zrzeczeniu się praw do opieki |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
decyzja o zrzeczeniu się praw do opieki Explanation: Bry, Ja zrobiłbym to najprawdopodobniej właśnie tak. No cóż nie jest to prpd termin dokładny, ale dość chyba pasuje do kontekstu i jest czytelny. (A może zamiast decyzji - oświadczenie?) Pozdro, K. -------------------------------------------------- Note added at 12 horas (2008-02-13 11:44:53 GMT) -------------------------------------------------- NO chyba żeby nie było to dobrowolne... w kontakscie KC nie znajduje nic o zrzeczeniu się prawa do opieki nad dzieckiem, ale coś przecież musi być... hmmm... -------------------------------------------------- Note added at 16 horas (2008-02-13 16:14:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dzięki za 2kę... i wlaśnie chciałem cię prosić o podanie co tutaj wstawiłaś. Mam malutką uwagę> taka situacion de desamparo występuje także w przypadku braku prawnych opiekunów, czyli np śmierci rodziców, więc może powinno byc po prostu, coś w stylu, "orzeczenie o braku (niezbędnej/wymaganej) opieki nad ..."... just thinking ;-) Pozdrowienia! K. Reference: http://www.google.es/search?num=30&hl=es&safe=off&q=%22*zrze... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.