cintas de banda y cintas de correas

Polish translation: taśma transportowa / pas transportowy taśmowy vs. taśma rzemieniowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cintas de banda y cintas de correas
Polish translation:taśma transportowa / pas transportowy taśmowy vs. taśma rzemieniowa
Entered by: Paulistano

23:26 Aug 8, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: cintas de banda y cintas de correas
przenosniki stosowane przy produkcji zywnosci
Paulistano
Local time: 12:43
taśma transportowa / pas transportowy taśmowy vs. taśma rzemieniowa
Explanation:
algunas sugerencias :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-08-09 08:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj masz 3 tasmy: pierwsza z nich jest "de banda" a pozostale dwie "de correa" (pincha la flecha para ver la descripción):

http://64.233.183.104/search?q=cache:TtmbCxjNO3oJ:www.comito...

I jeszcze troche o tasmach transportowych...

http://64.233.183.104/search?q=cache:YCtMiXmlYc0J:www.inform...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-08-09 08:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Z tego co widze, istnieje rowniez zroznicowanie na TAŚMY TRANSPORTOWE i PASY TRANSPORTOWE (echa un vistazo en la web), por lo que podrían usarse directamente estos términos :)

http://www.construktor.com/tasmy_i_pasy_transportowe.html

Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 17:43
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4taśma transportowa / pas transportowy taśmowy vs. taśma rzemieniowa
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cintas de banda vs. cintas de correas
taśma transportowa / pas transportowy taśmowy vs. taśma rzemieniowa


Explanation:
algunas sugerencias :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-08-09 08:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj masz 3 tasmy: pierwsza z nich jest "de banda" a pozostale dwie "de correa" (pincha la flecha para ver la descripción):

http://64.233.183.104/search?q=cache:TtmbCxjNO3oJ:www.comito...

I jeszcze troche o tasmach transportowych...

http://64.233.183.104/search?q=cache:YCtMiXmlYc0J:www.inform...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-08-09 08:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Z tego co widze, istnieje rowniez zroznicowanie na TAŚMY TRANSPORTOWE i PASY TRANSPORTOWE (echa un vistazo en la web), por lo que podrían usarse directamente estos términos :)

http://www.construktor.com/tasmy_i_pasy_transportowe.html



Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search