Ingeniería compartida

Polish translation: wspólna inżynieria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ingeniería compartida
Polish translation:wspólna inżynieria
Entered by: Kasia Platkowska

08:55 May 7, 2009
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: Ingeniería compartida
Kontekst:
"INGENIERIA COMPARTIDA, realizamos el estudio de los componentes especiales más habituales que aplica el usuario, para obtener una estandarización de los mismos y así optimizar costes."

Wydaje mi się, że po angielsku to będzie "shared engineering", ale pewności nie mam, będę wdzięczna za każdą sugestię.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 02:55
wspólna inżynieria
Explanation:
Y opisów wydaje mi sie, ze to o to chodzi:

INGENIERIA COMPARTIDA (przyklad):

"ICMA, S.A. también ofrece la posibilidad de diseñar las piezas en colaboración con los clientes (ingeniería compartida), así como de efectuar pruebas o preseries con los moldes elaborados en máquinas de inyectar de hasta 1.500 toneladas de presión de cierre para fundición, de 2.800 toneladas para inyección de plásticos y de 600 toneladas para comprensión de resinas, pudiendo llevar a cabo en su propio departamento de metrología la verificación dimensional de las piezas obtenidas".

A teraz cos podobnego tylko po polsku:



"Współpraca od projektowania po rozruch
Rekrutowani bezpośrednio z branż które obsługują, inżynierowie ADE dzielą się swym doświadczeniem przetestowanym w rzeczywistych warunkach przy wspólnej inżynierii nowych, innowacyjnych projektów, które pomogą Państwu w rozwoju firmy. Współpracują oni z Państwem od projektowania przez programowanie, aż do rozruchu instalacji „dostarczanych pod klucz". Pomagają oni także przy przeprowadzaniu testów wydajności, programowaniu, budowaniu paneli i zarządzaniu projektem" (http://www.schneider-electric.pl/sites/poland/pl/customers/o...

Na pierwszy rzut oka wydaje mi sie, ze to analogiczne pojecia...
Selected response from:

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 02:55
Grading comment
Dziekuję ślicznie za pomoc, też myślałam o tej opcji, ale nie byłam jej 100% pewna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2wspólna inżynieria
Kasia Platkowska


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
wspólna inżynieria


Explanation:
Y opisów wydaje mi sie, ze to o to chodzi:

INGENIERIA COMPARTIDA (przyklad):

"ICMA, S.A. también ofrece la posibilidad de diseñar las piezas en colaboración con los clientes (ingeniería compartida), así como de efectuar pruebas o preseries con los moldes elaborados en máquinas de inyectar de hasta 1.500 toneladas de presión de cierre para fundición, de 2.800 toneladas para inyección de plásticos y de 600 toneladas para comprensión de resinas, pudiendo llevar a cabo en su propio departamento de metrología la verificación dimensional de las piezas obtenidas".

A teraz cos podobnego tylko po polsku:



"Współpraca od projektowania po rozruch
Rekrutowani bezpośrednio z branż które obsługują, inżynierowie ADE dzielą się swym doświadczeniem przetestowanym w rzeczywistych warunkach przy wspólnej inżynierii nowych, innowacyjnych projektów, które pomogą Państwu w rozwoju firmy. Współpracują oni z Państwem od projektowania przez programowanie, aż do rozruchu instalacji „dostarczanych pod klucz". Pomagają oni także przy przeprowadzaniu testów wydajności, programowaniu, budowaniu paneli i zarządzaniu projektem" (http://www.schneider-electric.pl/sites/poland/pl/customers/o...

Na pierwszy rzut oka wydaje mi sie, ze to analogiczne pojecia...

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 02:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Dziekuję ślicznie za pomoc, też myślałam o tej opcji, ale nie byłam jej 100% pewna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
34 mins
  -> Dzieki, Ossetta

agree  Federica Della Casa Marchi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search