líneas de actuación estratégica

Polish translation: kierunek działań strategicznych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:línea de actuación estratégica
Polish translation:kierunek działań strategicznych
Entered by: zelno

22:51 Jun 6, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Other / marketing
Spanish term or phrase: líneas de actuación estratégica
w opisie fundacji
zelno
Local time: 20:13
linie działań strategicznych
Explanation:

NP. w kontekście:
"XXXX powinien wesprzeć dwie linie działań strategicznych:
·zrównoważony rozwój trójkąta wiedzy – edukacji - badań – innowacji
·rozwój Europejskiego Obszaru Badań i Innowacji"


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2007-06-07 07:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Inną możliwością są również KIERUNKI DZIAŁAŃ STRATEGICZNYCH

Przykładowy kontekst:
" (...) Biorąc pod uwagę wykonaną analizę stwierdzam następujące kierunki działań strategicznych:
Rozwój oparty na SILNYCH STRONACH:
· Wysoki poziom technologiczny firmy oparty o znaczny majątek i infrastrukturę
projektowo-techniczną
· Dobre zasoby logistyczne (...)"
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 20:13
Grading comment
mysle, ze "kierunki ..." faktycznie lepiej brzmi. Dziekuje i pozdrawiam.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1linie działań strategicznych
Konrad Dylo


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
linie działań strategicznych


Explanation:

NP. w kontekście:
"XXXX powinien wesprzeć dwie linie działań strategicznych:
·zrównoważony rozwój trójkąta wiedzy – edukacji - badań – innowacji
·rozwój Europejskiego Obszaru Badań i Innowacji"


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2007-06-07 07:09:03 GMT)
--------------------------------------------------

Inną możliwością są również KIERUNKI DZIAŁAŃ STRATEGICZNYCH

Przykładowy kontekst:
" (...) Biorąc pod uwagę wykonaną analizę stwierdzam następujące kierunki działań strategicznych:
Rozwój oparty na SILNYCH STRONACH:
· Wysoki poziom technologiczny firmy oparty o znaczny majątek i infrastrukturę
projektowo-techniczną
· Dobre zasoby logistyczne (...)"


Konrad Dylo
Spain
Local time: 20:13
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 22
Grading comment
mysle, ze "kierunki ..." faktycznie lepiej brzmi. Dziekuje i pozdrawiam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Michlik: Popieram kierunki działań strategicznych - lepiej brzmi
10 days
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search